ويكيبيديا

    "أي نوع" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Was für
        
    • welcher
        
    • - Welche Art
        
    • keine
        
    • Was denn
        
    • - Was
        
    • welches
        
    • Welche Sorte
        
    • Welchen
        
    • irgendeine Art
        
    • jede Diskriminierung
        
    • irgendeiner
        
    • jede Art
        
    • irgendeinen
        
    • jegliche Diskriminierung
        
    Wie genau man diesen Regeln folgt, sagt alles darüber, Was für ein Soldat du bist. TED يعطي اجتهادك في اتباع القواعد انطباعاً شاملاً عن أي نوع من مشاة البحرية أنت.
    Was für ein Gift zerfrisst das Beste in uns, bis nur die Hülle bleibt? Open Subtitles أي نوع من السم هذا الذي يقتلنا ببطئ لم يتبقى لي إلا القشور
    Bei welcher Primatenspezies denken Sie divergieren die wilden Primaten sogar noch mehr von den gefangenen Primaten? TED أي نوع من الرئيسيات تعتقدون أنه أكثر تنوعًا من الرئيسيات البرية بالمقارنة مع الرئيسيات المحتجزة؟
    Aber warte nur, bis du siehst - vielleicht schon nächstes Jahr -, welche Art "Windows" (Fenster) wir erfunden haben. TED أنتظر لترى، ربما العام المقبل، أي نوع من الويندوس أخترعناه نحن
    Deswegen wollen sie keine Abhörungen oder verkabelte Informanten... oder sonst etwas, das sie nicht kontrollieren können. Open Subtitles لهذا السبب لا يريدون أي نوع كان من التنصت أي شيء لا يمكنهم السيطرة عليه
    Was denn? Der Job ist... Open Subtitles ‫أعني، أي نوع من الأعمال ‫هو سري، هاه؟
    - Was sind Sie nur für eine Mutter, dass Sie dabeistehen und zusehen, wie Ihr eigenes Kind abgeschlachtet wird? Open Subtitles ، أي نوع من الأم أنت يمكن أن تقف موقف المتفرج وتشاهد طفلها يذبح؟
    Ich traue meinen Ohren nicht. Was für eine weit ist das? Open Subtitles لا أصدق انك قلت ذلك أي نوع من الكلام هذا؟
    Was für ein Mann befährt mit so einem Schiff den Ozean? Open Subtitles أي نوع من الرجال يحاول العبور بسفينة كهذه عبر المحيط؟
    Was für eine Bestie würde sich mit einem so kostbaren kleinen Mädchen nicht vertragen? Open Subtitles أي نوع من الوحوش الذي لا يستطيع ان ينسجم مع فتاة مثل هذه
    Ich blätterte durch die Kataloge und fragte mich, welcher Tisch zu mir passt. Open Subtitles أتصفح الكاتالوجات و أتسائل أي نوع من أواني الطهي يعبر عن شخصيتي
    welcher Mann verrät sein Fleisch und Blut für außerirdisches Metall? - Bringt ihn weg. Open Subtitles أي نوع من الرجال يخون إخوانه من لحمه ودمه من أجل فضائي معدني؟
    - Welche Art Komplikationen? Open Subtitles أي نوع من المضاعفات؟ تشكل خراج زائدى
    - Welche Art von Verbrechen? - Sie wurde entführt. Open Subtitles أي نوع من الجرائم كانت قد اختطفت
    Nun, ich werde ohnehin gar keine bekommen. Für mich wird das also kein Problem werden. Open Subtitles حسنا ، لن أنجب أطفالا من أي نوع أبداً لذا لن تكون هذه مشكله
    Und das Haus war sauber. keine Fingerabdrücke oder Spurenmaterial jeglicher Art. Open Subtitles لا توجد بصمات أو أي أدلة لتتبّعها من أي نوع
    - Was denn für üble Freunde? - LOLITA: Eine Sippschaft. Open Subtitles أي نوع من الأصدقاء الغريبين؟
    - Was für Daten habt ihr da gekriegt? Open Subtitles أي نوع من بيانات كَنتْ تسترجعها؟ لَيْسَ لَدينا فكرةُ
    Es ist nebensächlich, welches Sediment man verwendet, um es zu zermahlen, ob es Bakterien, Pflanzen oder Tiere sind. TED لا يهم أي نوع من الرواسب تستخدمها في الطحن سواء كانت بكتيريا او اي من النباتات الاخرى او الحيوانات.
    Das ist wahr, ich wollte herausfinden, Welche Sorte Mensch Sie sind. Open Subtitles هذا صحيح. أردتُ أن أعرف أي نوع من الرجال أنت.
    Zum 30. August war bereits ein genetischer Test durchgeführt, und wir wussten Welchen Poliostamm Shriram hatte. TED بحلول 30 أغسطس، تم إجراء إختبار جيني وعرفنا أي نوع من سلالات الشلل أصاب شيرارام.
    Okay, bevor du mit Penny zusammenkamst, hat sie um irgendeine Art Festlegung gebeten? Open Subtitles حسنا, قبل أن تمارسا الجنس هل سألت عن أي نوع من الالتزام؟
    Die Vertragsstaaten verpflichten sich, die volle Verwirklichung aller Menschenrechte und Grundfreiheiten für alle Menschen mit Behinderungen ohne jede Diskriminierung auf Grund von Behinderung zu gewährleisten und zu fördern. UN 1 - تتعهد الدول الأطراف بكفالة وتعزيز إعمال كافة حقوق الإنسان والحريات الأساسية إعمالا تاما لجميع الأشخاص ذوي الإعاقة دون أي تمييز من أي نوع على أساس الإعاقة.
    Bei 900 Punkten würde ich zustimmen, mit ihm auszugehen und würde erst irgendeiner Art von Beziehung zustimmen, wenn jemand mehr als 1500 Punkte erreicht. TED 900 نقطة كي ألتقي به. و ما كنت لأفكر في أي علاقة من أي نوع حتى يتخطى الشخص عتبة ال 1500 نقطة.
    Wer kann etwas garantieren, was buchstäblich viele Milliarden mal größer als jede Art von Müll, den man sich von Nuklear- und anderen Dingen vorstellen kann? TED من سيقوم بضمان شئ هو حرفياً أكبر بلايين المرات من أي نوع من المخلفات تفكر بها من حيث نوعها نووية أو شئ آخر؟
    Der Rat wird für die Förderung der allgemeinen Achtung des Schutzes aller Menschenrechte und Grundfreiheiten für alle, ohne irgendeinen Unterschied und auf faire und gleiche Weise, verantwortlich sein. UN 158- وسيكون المجلس مسؤولا عن تعزيز احترام وحماية جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية للكل على الصعيد العالمي، دون تمييز من أي نوع كان، وبطريقة عادلة ومتساوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد