Amanda, die richtigen Entscheidungen zu treffen ist für mich auch nicht leicht. | Open Subtitles | . . اماندا ,إتخاذ القرارات الصائبه ليس سهلا بالنسبة لي ايضا |
Lernende verarbeiten Informationen auf 4 Arten, damit sie Entscheidungen treffen können. | TED | هناك أربع طرق يتلقى فيها المتعلمين المعلومات من أجل إتخاذ القرارات. |
Es kann lernen, sich erinnern, Probleme lösen, Entscheidungen treffen. | TED | يمكنه أن يتعلم و يتذكر بإمكانه حل المعضلات و إتخاذ القرارات. |
Denn ich hatte erwogen, Maßnahmen zu ergreifen. | Open Subtitles | لأنني كنتُ أفكر جاداً في إتخاذ . بعض الخطوات |
Es ist nicht so, dass du in der Vergangenheit großartige Entscheidungen getroffen hast. | Open Subtitles | الأمر ليس كأن لديك تاريخا من إتخاذ القرارات الجيدة |
Und wir vergaßen, dass Leute wählen und Entscheidungen treffen. | TED | و نسينا ان الناس قاموا بالإختيار و إتخاذ القرارات. |
Dieser verdammte Hundesohn, da haben wir einen Politiker, der unfähig ist selbst eine Entscheidung zu treffen. | Open Subtitles | ابن التييييييييييييييت لدي رجل سياسي لا يستطيع إتخاذ قرار |
Dänischer Prinz, konnte keine Entscheidungen treffen. | Open Subtitles | الأمير الدانماركى لم يكن فادراً على إتخاذ القرارات |
Ich glaube, Sie selbst können die richtige Entscheidung treffen. | Open Subtitles | أعتقد أنك بداخلك قادر على إتخاذ القرار السليم |
Aber er musste eine Entscheidung treffen, die ihm keiner abnehmen konnte. | Open Subtitles | ولكن كان عليه إتخاذ القرار ولا أحد سواه يستطيع أن يقرر |
Ich lehne es ab, Entscheidungen zu treffen basierend auf dummen Sprichwörtern, die in alte Kekse gestopft sind. | Open Subtitles | أنا أرفض إتخاذ قرارات مبنية على أقوال محشوة داخل قطع كعك قديمة. |
Nicht jeder kann Ihre genialen Entscheidungen treffen. | Open Subtitles | لا يمكننا إتخاذ القرارات الحكيمة التى تقومين بها |
Es müsste jemand sein, der schwierige Entscheidungen treffen kann und sich | Open Subtitles | أحتاج لأن اختار رئيس لهذه اللجنة , شخص ما يستطيع إتخاذ القرارات الصعبة |
Ich glaube auch daran, dass Patienten ihre eigenen Entscheidungen treffen. | Open Subtitles | و أنا أؤمن أيضاً بأن علي المرضي إتخاذ قرارهم |
Das war "Abdulia", die Unfähigkeit eine Entscheidung zu treffen oder den Willen auszuüben. | Open Subtitles | يدعي الأبوليا، عدم القدرة علي إتخاذ قرار أو ممارسة الإرادة |
Ich schätze Männer, die ihre Entscheidungen sorgfältig und überlegt treffen. | Open Subtitles | إني أقدّر الرجل الهاديء و الحذر في إتخاذ قرارته |
Eine schwere Wahl zu treffen ist eine der Lasten, wenn man das Kommando hat. | Open Subtitles | إتخاذ القرارات الصعبة هو أحد أعباء القيادة |
Ich möchte meine eigenen Entscheidungen treffen, was damit passieren soll. | Open Subtitles | نعم , إنه جسدي أريد أن يكون لي القدرة على إتخاذ قراراتي عما أريد فعله به |
Schwierige Zeiten erfordern ungewöhnliche Maßnahmen. | Open Subtitles | ماذا يمكنني أن أقول؟ يائسة : بايبر هذه أوقات تتطلب إتخاذ تتدابير يائسة |
unter Hinweis auf ihre Resolutionen, in denen sie die internationale Gemeinschaft aufgefordert hat, dringend wirksame Maßnahmen zu ergreifen, um einseitigen extraterritorialen wirtschaftlichen Zwangsmaßnahmen ein Ende zu setzen, | UN | وإذ تشير إلى قراراتها التي دعت فيها المجتمع الدولي إلى إتخاذ إجراءات عاجلة وفعالة لإنهاء التدابير الاقتصادية القسرية الانفرادية التي تتجاوز الحدود الإقليمية، |
Dann um 9:42 Uhr, laut den Daten des Flugschreibers... wurde die Entscheidung getroffen, das Flugzeug auf dem Rücken zu fliegen. | Open Subtitles | وبعدها، في الساعة 9: 42، طبقاً لتسجيلات المعلومات، تم إتخاذ قرار بقلب الطائرة رأساً على عقب. |
Also Menschen in alle möglichen Arten von öffentlichen Foren einzuladen, dafür zu sorgen, dass sie am Entscheidungsprozess teilhaben, das ist in der Tat genial. | TED | لذا فدعوة الناس من كل ضروب المنتديات الجماهيرية، وجعلهم يشاركون في إتخاذ القرارات، في الحقيقة شئ عظيم. |