ويكيبيديا

    "إذا كانت" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Wenn sie
        
    • Wenn die
        
    • ob sie
        
    • ob die
        
    • ob es
        
    • wenn es
        
    • Wenn deine
        
    • ob der
        
    • Falls sie
        
    • ob das
        
    • wenn das
        
    • ob sich
        
    • ob ihre
        
    • ob ein
        
    • wenn der
        
    Nun, Wenn sie eine Bedienstete ist, kann sie sich auf keinen Fall ein Paar Perlenohrringe leisten. TED والآن، إذا كانت خادمة فليس هناك مجال أبداً بأن تتحمل تكلفة زوج من أقراط الؤلؤ
    Das ist eine schlechter Sitzplatz, Wenn sie anfangen, auf dich zu schießen. Open Subtitles وهذا يعني مكان للجلوس إذا كانت بداية إطلاق النار على لك.
    Warum liess sie Dad Gräber kaufen, Wenn sie ein Krematorium wollte? Open Subtitles إذا كانت تريد إحراق جثتها فلماذا سمحت لوالدي بشراء قبرين؟
    Wenn die ganze Lieferung so ist, haben Sie für zwei Jahre ausgesorgt. Open Subtitles إذا كانت بقية البضاعة مثل هذه فسوف تتعامل بها لمدة سنتين
    Sie fragte sich, ob sie verrückt wurde oder den Verstand verlor. TED و تسألت إذا كانت على طريق الجنون. أوأنها تفقد عقلها.
    Und das Muster dieser Interaktionen bestimmt, ob die Ameise wieder herauskommt und was sie dabei tut. TED ونمط هذه التفاعلات يحدد ما إذا كانت النملة تعود مجدداً، وماذا تفعل عندما تعود للخروج.
    Setz das Ding ein und prüf nach, ob es noch geht. Open Subtitles ضعي تلك البطارية في موضعها ولنتبين ما إذا كانت تعمل
    Wenn sie Leichen ausgeben... kann man da zwischen Mann und Frau wählen? Open Subtitles وعند توزيع الجثث، هل تختار ما إذا كانت رجلاً أم امرأة؟
    Wenn sie so ist, wie Sie sie beschreiben, brauchen Sie sich keine Sorgen zu machen. Open Subtitles إذا كانت هذه الفتاة فيها كل ما قلت إذا فليس هناك ما تقلق بخصوصه
    Wenn sie erkennt, was du getan hast, wird dein ganzer Plan nach hinten losgehen. Open Subtitles إذا كانت تدرك ما فعلت ، سيكون لديك خطة بأكملها تأتي بنتائج عكسية.
    Aber Wenn sie hinter der Attacke steckt, sind die Väter in Gefahr. Open Subtitles لكنها إذا كانت مسؤولة عن هذا الهجوم فإن الكبار هم اللاحقون
    Sie ist mehr als eine Freundin, Wenn sie das Abzeichen des Sheriffs trägt. Open Subtitles هذا أكثر من الصداقة إذا كانت تشارك . عمدة البلدة في شعارة
    Wenn sie Castro überleben will, dann müssen wir ihr Herz richten. Open Subtitles إذا كانت تريد أن تعيش أطول عليا أن نعالج قلبها
    Wenn die Kirche nicht blamiert werden will... müssen Sie als freier Mann hier rausgehen. Open Subtitles إذا كانت الأسقفية تريد تجنب الإحراج يجب عليها إخراجك من هنا رجلاً حراً
    Aber seine Art von Witz funktioniert nur, Wenn die Fakten stimmen. TED ويبدو أن كوميديا ستيوارت لا تعمل إلا إذا كانت تستند على وقائع حقيقية.
    Wenn man also ein winziges Insekt in einer Blume ist, wie würde diese Blume aussehen, Wenn die Blume so groß wäre? TED لذا إذا كنت حشرة صغيرة تعيش في زهرة، كيف ستبدو تلك الزهرة، إذا كانت الزهرة بهذا الكبر؟
    Wenn ich ihre Stimme höre, merke ich sofort, ob sie etwas weiß. Open Subtitles و لحظة ما أسمع صوتها سأعلم إذا كانت علمت آي شيء
    Du hättest sie doch fragen können, ob sie mit uns zum White Castle kommt. Open Subtitles تستطيع أن تسألها إذا كانت تريد الحضور معنا إلى القلعة البيضاء أمسك المصعد..
    Um zu testen, ob die Motivation unsere Wahrnehmung so beeinflusst, führten wir eine zweite Studie durch. TED لكي نختبر إذا كانت الدوافع تؤثر على إدراكنا الحسي في هذه الحالة، أجرينا دراسة ثانية.
    Nein. Sie sollen mein Drehbuch lesen und mir sagen, ob es was taugt. Open Subtitles كلا, أريدك أن تقرأ نصي وتقول لي فيما إذا كانت لدي موهبة
    Sir, wenn es was nützt, spende ich gern Schaltkreise oder Getriebe von mir. Open Subtitles سيدي، إذا كانت أياً من دوائرِي أَو أدواتي ستساعد, سأتبرع بهما بسرور
    Wenn deine Aufteilungen relativ gleichmäßig sind, brauchst du, wenn du die Bücher in 128 Teilbereiche à zehn Bücher teilst, ca. 7 Runden, oder 8960 Sekunden. TED إذا كانت الأقسام متوازنة نوعًا ما، فإن تقسيم الكتب إلى 128 خطًا فرعيًا من عشرة سوف يستغرق حوالي سبع جولات، أو 8960 ثانية.
    Kümmern sich Babys, ob der kleine Beweis, den sie sehen, ein plausibler Repräsentant einer größeren Population ist? TED فهل يهتم الرضع بمعرفة ما إذا كانت العينة الصغيرة التي يرونها تمثل في الظاهر أكبر عدد من السكان؟
    Und nachdem sie unter einen kritischen Preis fällt, tendiert sie, Falls sie erfolgreich ist, über eine kritische Masse anzusteigen, ein Durchbruch. TED وبعد إنخفاضها تحت السعر الحرج، لابد أن تؤول، إذا كانت ناجحة، للصعود إلى أعلى الإنتاج الحرج ، أي إختراق.
    Und schlussendlich werden wir vielleicht verstehen, ob das nicht nur korrelative Unterschiede sind, sondern auch kausale. TED و في النهاية ربما قد نكون استطعنا أن نفهم إذا كانت فروقات متلازمة، لكن مسببة.
    wenn das Abendessen mit der Familie wegen des übervollen Arbeitstags ausfällt, kann ein Frühstück mit der Familie ein guter Ersatz sein. TED إذا كانت وجبات العشاء العائلية في الخارج بسبب جدول العمل المزدحم يمكنُ لوجبة الفطور العائلية أن تكون بديلًا جيدًا.
    Ja. Es wird uns sagen, ob sich ihre Nierenfunktion verschlechtert. Open Subtitles سيخبرنا الفحص ما إذا كانت وظائف الكلية تتدهور
    Ich hoffe, Sie stimmen mir zu, dass es für Sie sehr wichtig ist, zu wissen, ob ihre Regierung bereit ist, in erneuerbare Energien und Bildung zu investieren. TED وآمل أن تتفقوا معي أنه من المهم أن تعرفوا إذا كانت حكومتكم على استعداد للاستثمار في مجال الطاقة المتجددة والتعليم.
    Sie werden Ihre Persönlichkeit und finanzielle Situation beurteilen müssen, um beschließen zu können, ob ein Altenheim oder Zuhause bleiben die beste Wahl ist. TED سوف تحتاج إلى تقييم شخصيتك ووضعك المالي لتحديد ما إذا كانت جماعة لرعاية المسنين أو البقاء في المنزل هو خيارك الأفضل.
    wenn der Wind günstig steht, kommen wir auch so weit genug. Open Subtitles إذا كانت الرياح مواتية، نأتي حتى الآن بما فيه الكفاية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد