ويكيبيديا

    "إذا كان هذا" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Wenn es
        
    • Wenn dieser
        
    • wenn das
        
    • Wenn dies
        
    • Wenn Sie das
        
    • ob das
        
    • Falls es
        
    • Wenn diese
        
    • Wenn du
        
    • Wenn der
        
    • falls das
        
    • Wenn die
        
    • ob diese
        
    • ob es
        
    Ich hätte meinen Körper Clouseau geschenkt, Wenn es nötig gewesen wäre. Open Subtitles لقد تهيأت لإستسلام جسدي إلى كلوزو إذا كان هذا ضرورياً.
    Weil, Wenn es wahr ist und er Dich hören kann, währe er verrückt. Open Subtitles لأنه إذا كان هذا صحيح ويستطيع سماعك حينها قد يكون عمل أخرق
    Wenn dieser Kerl nicht bald kommt, wird meine Mom wissen, dass etwas vor sich geht. Open Subtitles إذا كان هذا الرجل لا يأتي قريبا، يا أمي ستعمل تعرف شيئا ما يصل.
    wenn das so ist, muss ich meinen Kummer in einem Schluck Whisky ertränken. Open Subtitles إذا كان هذا هو ردك فلابد ان أمحو حزني بكأس من الخمر
    Wenn dies nun normale Wissenschaft ist wie sieht die Neurowissenschaft aus? So sieht die Neurowissenschaft aus. TED لكن إذا كان هذا هو العلم العادي, كيف يبدو علم الأعصاب؟ هكذا يبدو علم الأعصاب.
    Wenn Sie das wollen, brauchen Sie nur fragen und ich mach's. Open Subtitles لأنه إذا كان هذا هو ما تريد، كل ما عليك القيام به هو يسأل وأنا سوف نفعل ذلك.
    Wir werden sehen, ob das einen Effekt darauf hat, was die Leute tun. TED نحن في طريقنا لنرى إذا كان هذا له تأثير على ما يفعله الناس.
    Falls es dich tröstet: Open Subtitles إذا كان هذا نوع من التعزية, أحد الأسباب التي لم تجعلني أحبك
    Wenn es das ist, was ich glaube, dann ist das ein beschissener Fehler. Open Subtitles إذا كان هذا ما أعتقد أنه هو فأعتقد أنها غلطة لعينة كبيرة
    Ich hab sie gerade erst verloren. Aber Wenn es nötig ist... Open Subtitles لقد خسرتها للتو ولكن إذا كان هذا ما يتطلبه الأمر
    - Wenn es dir ein Trost ist, ich sehe jetzt wie ihm das passieren konnte. Open Subtitles إسمعي، إذا كان هذا أي عزاء، أنا الآن أرى كيف قد حصل معه ذلك.
    Wenn es der Kerl ist, an den ich denke, lernte ich ihn nur einmal kennen. Open Subtitles حسنا، إذا كان هذا هو الرجل أنا أفكر، أنا فقط التقيت به مرة واحدة.
    Und ich dachte mir: Wenn es ihm nichts ausmacht, warum sollte es mir etwas ausmachen? Open Subtitles فكرت في نفسي مهلا، إذا كان هذا لا يزعجه، لماذا يجب أن أدعه يزعجني؟
    Nein, denn Wenn dieser Kerl ist gefangen, was ich glaube das er es ist, dann wird er Gang an Sicherheitsleuten rufen, die außerhalb des Flughafen auf ihn warten, und er hat nur einen Bodyguard mit auf dem Flug. Open Subtitles كلا ، إذا كان هذا الرجل مشتتاً وأعتقد أنّه كذلك فمحتمل أنّ لديه عصابة من الأمن بإنتظاره خارج المطار فحسب
    Wenn dieser Mann so ist, wie du ihn schilderst, dann braucht die Stadt mich. Open Subtitles إذا كان هذا الرجل كما تقول فهذه المدينة تحتاجني
    Wenn dieser Junge ein Blatt an seinem Knöchel haben kann, können wir einen Bleistift aus Blättern machen. Open Subtitles إذا كان هذا الفتى لديه أوراق في ساقه, فإنّنا نستطيع صناعة الأقلام من الأوراق.
    Auch wenn das unser letzter Job war, du liegst mir am Herzen. Open Subtitles أريدك أن تعلم إذا كان هذا عملنا الأخير، أنا أقدرك حقاً
    Und Wenn dies eine Realität ist, in der Tyler nie Mitglied war? Open Subtitles صحيح. اذن, إذا كان هذا هو الواقع ألم ينضم اتايلر ابدا؟
    Wenn Sie das "gleich" nennen, wie lang ist dann eine richtige Pause? Open Subtitles إذا كان هذا ما تدعوه لحظة فسأود أن أراك عندما تأخذ استراحة حقيقية
    Nun prüfe ich mit Ihnen am konkreten Beispiel, ob das stimmt. TED سوف أطلعكم على مثال عملي لما إذا كان هذا حقاً ذلك.
    Falls es das, worauf Sie warten, werden Sie sehr lange hier sein. Open Subtitles إذا كان هذا ما تنتظره فإنك ستبقى هنا لوقت طويل جدا أدخلوه
    Wenn diese Sache 1915 einen Boom gehabt hätte -- stellen Sie sich das ohne die vorgenommenen Regulierungen vor -- ob das weitergelaufen sein könnte. TED إذا كان الشيء بدأ في عام 1915 تخيل بدون الأنظمة والقوانين التي حصلت ، إذا كان هذا الشيء أمكنه الاستمرار.
    Ja, äh, wir haben keine neue Mission erhalten, Wenn du dich das fragst. Open Subtitles نعم لا يوجد لدينا مهام جديدة إذا كان هذا ما تسأل عنه
    Wenn der Job so großartig ist, warum bist du dann darüber so besorgt? Open Subtitles إذا كان هذا العمل عظيم جداً فلماذا أنت منزعج بسبب لهذه الدرجة؟
    falls das Gespräch bei einer Cocktailparty stattfindet, ist dies der Punkt, wo Sie gut beraten wären, um einen weiteren Drink zu bitten. News-Commentary إذا كان هذا الحديث يدور في حلف كوكتيل، فقد يكون من المفيد عند هذه النقطة أن تطلب مشروباً آخر.
    - Wenn die Spur zu nichts führt... - Michaels, das Ding im Eis. Open Subtitles إذا كان هذا التطور الأخير الذي ظهر مايكيلس, الشيء في الثلج
    Es ist übrigens immer noch nicht klar, ob diese Verallgemeinerungen zutreffend sind, damals jedoch schien die Datenlage dies zu stützen. TED بالمناسبة ليس أكيدًا منذ ذلك الوقت، إذا كان هذا التعميم دقيق أم لا , لكن المعلومات فى ذلك الوقت كانت تُدعم ذلك.
    Ich weiß nicht, ob es an unserem isolierten Ökosystem liegt oder an den magnetischen Wellen, aber etwas hat den Fortpflanzungszyklus unserer Schmetterlinge beschleunigt. Open Subtitles لا أعم إذا كان هذا بسب نظامنا البيئي المنعزل أو بسبب التذبذبات المغناطيسية لكن ثمة ما سرّع من دورة تكاثر الفراشات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد