Ich darf Ihnen sagen, es ist meine Überzeugung und die meines Stabes dass es Zeitverschwendung ist, sich mit den Beduinen zu befassen. | Open Subtitles | ويجب على ايضا ان اخبرك وهذا هو رأيى المعتَمد ؛نظرا لمسؤلياتى ان الوقت الذى نقضيه فى البدو هو وقت ضائع |
Ich kann Ihnen nicht sagen, wo Sie die feindlichen Trager finden, Lieutenant. | Open Subtitles | لا يمكننى ان اخبرك اين توجد حاملات العدو , ليفتنانت كوبايتشى |
Und nun werde ich Ihnen sagen, was der mysteriöse Anruf sollte. | Open Subtitles | والان , دعنى اخبرك بما تناوله ذلك الاتصال التليفونى الغامض |
Frau: Ja, natürlich. Mann: Nun macht wie ich es euch sage. Falltet den Sari achtfach. | TED | الزوج : حسناً .. قومي بما اخبرك به .. اطوي هذا الوشاح ثمان طيات |
hat dir schon mal jemand gesagt, dass du betrunken lustiger bist? | Open Subtitles | أي جحيم دموي يجري حالياً ؟ هل اخبرك احدٌ مسبقاً |
Laß mich euch etwas über andere HassMaschinerien erzählen die auch nur Anweisungen befolgen. | Open Subtitles | دعني اخبرك عن مجموعه اخرى من مروجين الكراهيه والتي كانت تتبع الأوامر |
Ich will Lebewohl sagen,... bevor du gehst,... und dir sagen,... danke, dass du so nett bist. | Open Subtitles | اريد ان اقول لك وداعا قبل ان ترحل لكى اخبرك , شكرا لكونك عطوف جدا |
Ich wollte dir nur sagen, dass ich gerne mal mir dir ausgehen würde... | Open Subtitles | لذا ، احببت ان اخبرك ان اردت الخروج معى في وقت ما |
Das wollte ich Ihnen sagen: Da wohnt nun eine Familie drin. | Open Subtitles | ذالك ما اردت ان اخبرك به يوجد عائله تعيش هنا |
Ich kann euch sagen, dass Julio seine Zeit ohne Zwischenfälle abgesessen hat. | Open Subtitles | استطيع ان اخبرك ان خوليو قضى مدته بدون ان يتسبب بالمشاكل |
Ich kann dir sagen, was du auch nicht bist... ein raffinierter Säufer. | Open Subtitles | استطيع ان اخبرك شيئا اخر انت لست في حالة سكر خفية |
Ich hatte Angst, es dir früher zu sagen, aber ich habe auf deine Rückbank gekotzt. | Open Subtitles | لقد كنت خائفاً من أن اخبرك من قبل لقد تقيأت في مقعد سيارتك الخلفي |
Ich werde Ihnen kein Geld mehr leihen, das kann ich Ihnen sagen. | Open Subtitles | حسناً انني لن اقرضك المزيد من المال اني اخبرك بذلك الان. |
Es ist nicht an mir, Ihnen zu sagen, was Sie tun sollen. | Open Subtitles | قد لا يسمح وضعي بأن اخبرك ما يصلح او مالا يصلح |
Ich will Ihnen nur sagen, das können Sie ohne Donna machen. | Open Subtitles | كل ما اخبرك به يمكنك فعل اي شيء بدون دونا |
Ich sage doch, ich kannte die Männer nicht. Sie wollten etwas trinken. Ende. | Open Subtitles | انا اخبرك انني لا اعرف هؤلاء الرجال اتوا للشرب، هذا كل مااعرفه |
Das ist wunderbar, aber ich habe dir nie gesagt, wo ich wohne. | Open Subtitles | و الذي هو رائع عدا انني لم اخبرك ابداً اين اقطن |
Ich soll Ihnen etwas erzählen, was ich in Guantánamo verschwiegen habe? | Open Subtitles | الآن, لماذا اخبرك اذا لم اخبر هؤلاء الرجال في جيمتو |
Ich sag dir mal was. Ich leite diese Mission und ich bringe sie zu Ende. | Open Subtitles | دعنى اخبرك بشىء ، لقد تم اسناد قياده هذه المهمه لي وسوف نستكملها هكذا |
- Tut mir Leid, ich wüsste nicht, warum. Die Alternative ist: | Open Subtitles | أنا لا افهم وجهة نظرك دعني اخبرك ما هي خياراتك |
Riley, hab ich dir je über mich und deiner Mom auf dem Abschlussball erzählt? | Open Subtitles | رايلي, انا دائما اخبرك عن امك وانا في الحفلات الموسيقية من النوع الرفيع |
Trotzdem sagte er, dass jemand in Ihnen sei, der Sie verrückt erscheinen lässt? | Open Subtitles | الذى اخبرك للتو انه كان بداخلك شئ ما يجعلك تتصرف كالمجنون ؟ |