ويكيبيديا

    "ادري" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Ahnung
        
    • weiß es
        
    • weiß ich
        
    • ich weiß
        
    • weiß nicht
        
    • ich weiss
        
    -Achten Sie auf Verfolger. Keine Ahnung, wer da drinsteckt, aber trauen Sie keinem, Gunny. Open Subtitles تأكد من أنك لسـت مراقب وأنا لا ادري كيف حصل هذا ولا أثق بأحد الا أنت جيبز
    Ich hab' keine Ahnung, was da zwischen den beiden ist, aber... ich fühle zwischen den beiden Spannungen. Open Subtitles لا ادري ماذا يدور بينهما لكن هناك توتر واضح استطيع احساس التوتر بينهما
    Ich habe keine Ahnung, was die mit ihm machen werden, wenn sie ihn finden. Open Subtitles اذا وجده الاطباء لا ادري ما الذي سيفعلون به
    Ich sagte Mittwoch. ich weiß, ich hätte sagen sollen, ich weiß es nicht. Open Subtitles قلت في يوم الاربعاء, أعلم بانه ينبغي ان اقول بأني لا ادري
    Was tatest du? Ich weiß es nicht. Ist es der König? Open Subtitles لست ادري اهو الملك وانت مأفونا شقيا اقحم نفسه طيشا,الوداع
    ich weiß nicht, wie gut Sie es sehen können, aber, es ist wirklich. TED لا ادري ان كنت ترون بوضوح من هنا .. ولكنها كاملة تماما
    Aber wisst ihr, keine Ahnung... ich wollte es eigentlich für eine Weile nicht mehr nehmen. Open Subtitles لكن،،، لا ادري. كنت فكر مؤخرا بان اتوقف قليلا.
    Keine Ahnung, aber ich sehe nicht einfach zu bis zur nächsten Überdosis. Open Subtitles لا ادري كيف لكن لن اكتفي بالجلوس و مشاهدة شخصاً ما يموت بسبب الجرعز الزائدة
    Es ist frühzeitig. Ich war brav oder so, keine Ahnung. Open Subtitles انه افراج مبكر اظن انني كنت حسنة السلوك او ما الى ذلك لا ادري
    Kommen sie hierher? Keine Ahnung. Open Subtitles لا ادري انهم يجب عليهم استرجاع الدراجات
    Keine Ahnung. Ich habe noch nie eine Waffe gebraucht. Open Subtitles لا ادري , لم استخدم سلاح في حياتي
    Keine Ahnung. Da ist immer geschlossen. Open Subtitles لا ادري كلما اذهب اليه اجده مغلق
    Keine Ahnung. Charlotte treibt mich im Moment ziemlich an... deshalb entwickelt sich mein Stil ziemlich schnell weiter. Open Subtitles لا ادري فــ " شارلوت " تضغط علي بشدة لذا أسلوبي يتطور بسرعة
    Ich weiß es nicht. Vielleicht sollten wir eine Pause einlegen. Open Subtitles لا ادري انظر، لربما نحن يجب أن فقط نستريح
    Ich weiß es nicht, und es ist mir egal. Gratulation, Captain. Open Subtitles انا لا ادري ولا اهتم تهانينا ايها القائد
    Vielleicht war es auch ein Dachs. Ich weiß es nicht. Tun Sie mir einen Gefallen? Open Subtitles قد يكون دب من نوع ما , لست ادري اصنع لي معروفا
    Ich weiß es nicht. Ich habe noch nie eine Nacht mit einer verbracht. Open Subtitles لست ادري فلم اقضي الليل مع راهبة من قبل
    Er hasst mich und bis heute weiß ich nicht, was ich getan haben soll. Open Subtitles والى يومك ما ادري ايش سويتله انا انا بقفل السماعه
    Eine externe Energiequelle wird nie benötigt, aber wie es zu der Zeitschleife kommt, weiß ich nicht. Open Subtitles لا يحتاج أبداً إلى مصدر طاقة خارجي، لكنني لا ادري كيف يكرر الوقت.
    Aber wie Charlie Munger sagt: "Wenn Wirtschaft nicht verhaltensbezogen ist, dann weiß ich nicht, was zur Hölle sie ist." TED ولكن كما قال تشارلي موجنر ، " لو لم تكن الاقتصاديات سلوكية لست ادري ماذا تكون"ًــ
    ich weiß nicht, aber Geld scheint seinen Wert verloren zu haben. Open Subtitles لا ادري , يبدو ان المال فقد قيمته هذه الأيام
    ich weiß nicht, ob man noch die rote Linie hier den Arm rauf sehen kann. TED لا ادري اذا كان مازال بامكانكم رؤية الخط الاحمر على ذراعي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد