Toll, dass du dich mal mit deinem alten Herrn loseisen kannst. | Open Subtitles | أعتقد أنه من الرائع أنك استطعت أن تخرج مع أبيك |
- konntest du die Daten wieder auffinden? | Open Subtitles | ـ هل استطعت استرجاع البيانات؟ ـ أجل, فعلت |
Ich wünschte, ich könnte Ihnen geben, was Sie brauchen, aber ich kann es nicht. | Open Subtitles | واتمنى لو استطعت أن أقدم لك مما تحتاجين إليه، لكن لا يمكنني ذلك |
Der Laden hatte keine Olivenzweige*, (*bedeutet Friedensangebot) also das kommt dem so nahe wie nur möglich. | Open Subtitles | المحل لم يتبق منه أي أغصان زيتون باقية لذا هذا كان أقرب ما استطعت ايجاده |
Ich habe kaum schnell genug die Lichter ausschalten können, damit Sie die Lichtflecken sehen wenn sie den Schirm treffen und Leuchten. | TED | بالكاد استطعت ان التقط هذا الضوء سوف ترون هذه الومضات من الضوء التي ترتطم بالشاشة الحساسة ومن ثم تشع |
hast du es etwa aus der Kleinstadt rausgeschafft, ja? Ha, ha. Äh, Lemon Breeland, Walt Blodgett. | Open Subtitles | انا مذهولة انك استطعت ايجاد الطريق خارج بلدتك الصغيرة اه , ليمون بريلاند والت بلودجيت |
Also dann sammelt mein Schwager irgendwann seinen Mut, um die eine Frage zu stellen, die ihn wirklich interessiert. Und die ist: "Wie konnten Sie das tun?" | TED | في لحظة من اللحظات، استجمع صهري شجاعته ليسأله سؤال يود حقًا أن يعرف إجابته. وهو : كيف استطعت فعل ذلك؟ |
Wenn man die gesamte Strahlung einer Banane absorbieren könnte, bräuchte man 170 Bananen pro Tag, um die jährliche Dosis zu erreichen. | TED | إذا استطعت امتصاص جميع الإشعاعات الموجودة في الموز، ستحتاج إلى 170 موزة في اليوم حتّى تصل إلى الجرعة السنويّة. |
Vielleicht kannst du es ihr erklären. | Open Subtitles | جيد . ربما استطعت أنت أن تشرح لها يشرح ؟ |
Also wenn du mir verzeihen kannst, dann ruf an, oder wir gehen mal zusammen aus. | Open Subtitles | لذا إن استطعت إيجاد طريقة لمسامحتي إن استطعت الإتصال بي فقط أو تطلب مني الخروج معك مجدداً؟ |
Wenn du nicht kannst, schick dein Geschenk vorbei. | Open Subtitles | أنا لا استطيع أن أتدبر الامر لو استطعت فارسل الهدية في الحال |
Mein Gott! Persephone, wie konntest du das tun? | Open Subtitles | يا الهي، يا الهي، بيرسفيون، كيف استطعت فعل ذلك؟ |
Mein Gott! Persephone, wie konntest du das tun? | Open Subtitles | يا الهي، يا الهي، بيرسفيون، كيف استطعت فعل ذلك؟ |
Ich habe die Absicht Ihnen sechs Lösungen zu zeigen, wenn ich kann, die helfen könnten die Welt zu retten. | TED | سأعرض عليكم ستة ،إن استطعت حلول لمحاولة إنقاذ العالم |
Ich versprach meinem Arzt auszuspannen, sobald ich kann. | Open Subtitles | لقد وعدت طبيبى بالذهاب إليه طالما استطعت ذلك |
Durch vorsichtige Erfindungen war es mir möglich, mit dem einfachen Umlegen eines Schalters, Elektrizität durch den Äther zu schicken. | TED | استطعت من خلال اختراع دقيق، أن أنقل، بنقرة بسيطة على زر، الكهرباء عبر الأثير. |
Mein Name ist Maysoon Zayid, "Wenn ich können kann, könnt ihr das auch." | TED | إسمي ميسون زايد، وإن كنت استطعت أن أستطيع، فيمكنك أيضا أن تستطيع. |
Wenn du am Monatsende das Geld hast, einverstanden. Das werde ich. | Open Subtitles | إذا استطعت أن تأتي بالمبلغ على نهاية الشهر , فإتفقنا |
- Schön, dass Sie kommen konnten. - Danke, Sir. | Open Subtitles | ـ لطيف جدا أنك استطعت المجى ـ شكرا لك، سيدى |
Es wäre nur so viel einfacher, wenn ich ehrlich sein könnte. | Open Subtitles | لكان الأمر أكثر سهولةً إن استطعت أن أكون صادقةً معه؟ |
Sie bestehen aus schwierigen Integralrechnungen. Wenn man sie alle lösen könnte, hätte man eine sehr präzise Methode. | TED | وكانت تقوم على معادلات تفاضلية صعبة وان استطعت ان تحلل كل تلك المعادلات .. فستملك نظرية دقيقة |
Wenn du mich identifizieren könntest, würdest du es vielleicht tun. | Open Subtitles | لا ولو استطعت ان تتعرّفى علىّ فربما يُغريك هذا الأمر |
Das hätte ich, wenn ich gekonnt hätte, aber ich konnte nicht. | Open Subtitles | كنت سافعل لو استطعت لكنى لم استطع لذلك لم افعل |
Als ich all den Geschichten zuhörte, wo auch immer ich auf den Kontinenten hinging, konnte ich nicht immer die komplizierte Lage ihrer Konflikte verstehen. | TED | عندما استمعت لتلك القصص حيثما ذهبت في القارات, استطعت دائما ان افهم الملابسات المعقدة لصراعاتهم, |
Erstmals auf diesem neuen Weg sah ich klar vor mir wohin es geht. | TED | لأول مرة في هذه الرحلة الجديدة، استطعت رؤية الاتجاه الذي نسلكه بوضوح. |
Nach dem Bombenanschlag kürzlich ist jeder vorsichtig. Mehr konnte ich nicht auftreiben. | Open Subtitles | الهجوم الاخير جعل الكل حذرين هذا كل ما استطعت ان احضره |