Nur aus Neugier, was war die andere Dummheit, die ich gesagt habe? | Open Subtitles | بدافع الفضول ، ماذا كان الشيء الأخر الغبي الذي قلته ؟ |
die andere Sache die wir hier gelernt haben ist, dass AIDS sich nicht von alleine lösen wird. | TED | إذن الأمر الأخر الذي أعتقد أننا تعلمناه هنا هو أن الإيدز لن يقوم بمعالجة نفسه |
der andere in prahlerischen Späßen, um alle im gebührenden Abstand zu halten. | Open Subtitles | الأخر في الدعابة التبجحية يقصد بها أن تكون في مسافة عادلة |
- Dort wurde ein anderes Ereignisprotokoll angeführt. Eines, das auf die 30-Minuten-Frist zutraf... | Open Subtitles | . هنالك سجل الأحداث الأخر . أكد بأنه وصل خلال 30 دقيقة |
In der Angst, wie auch im Roman, führt eins stets zum anderen. | TED | مثل ما هو الحال في الرواية, في الخوف شيء واحد يقود دائما الأخر |
Es fühlt sich nicht gut an, auf der anderen Seite des Cyber-Mobbings zu stehen, nicht wahr? | Open Subtitles | هذا لا يبدو شيئاً جللاً على الجانب الأخر من التنمر على النت أليس كذلك ؟ |
Mama vermisste Papa zu sehr und lebte irgendwo zwischen dieser und der nächsten Welt. | Open Subtitles | ويبدو لي بأنها تعيش بين هذا العالم والعالم الأخر |
Hoffentlich nicht, und pass auf, dass das aktive Ende gegen den anderen gerichtet ist. | Open Subtitles | لنأمل أن لا نفعل ذلك, ولنتأكد أن هذا الأمر سينتهى عند الشخص الأخر. |
Aber das ist nur die eine Hälfte wahrhaftiger Gleichberechtigung, und ich denke, dass wir sie nicht erreichen werden, solange wir die andere Hälfte nicht anerkennen. | TED | لكن هذا فقط نصف المساواة الحقيقية والان افكر لن نستطيع ابدًا ان نكون هنالك مالم نعترف بالنصف الأخر |
Beim Vorüberziehen der Welle werden der Raum und sein gesamter Inhalt in eine Richtung gedehnt und in die andere gestaucht. | TED | بمجرد مرور الموجة تمد المكان و كل شيء فيها في اتجاه واحد و تضغظها في الإتجاه الأخر |
die andere Lektion, die man übrigens daraus lernen kann, ist, dass es sehr viele Brasilianer bei Twitter gibt. | TED | الأمر الأخر الذي يمكننا تعلمه من هذا، بالمناسبة، هو أنه هناك الكثير من البرازيليين على تويتر. |
Und der andere Grund, warum es irgendwie dringend ist, ist, weil es nicht nur in den USA passiert. | TED | والسبب الأخر هو مُلح نوعاً ما بسبب أن هذا لا يحدث فقط في الولايات المتحدة |
Wie Marcel Proust sagte: "Es ist unsere Fantasie, die für Liebe verantwortlich ist, nicht der andere." | TED | كما قال مارسيل بروست إن مخيلتنا هي المسؤولة عن الحب وليس الطرف الأخر |
Er weiß nicht, was der andere Teil von ihm tut? | Open Subtitles | هل تعني أنه لا يعلم في حقيقة الأمر ما الذي يفعله الجزء الأخر منه ؟ |
Ich denke, wir könnten ein anderes Motiv gefunden haben. Ja, okay. | Open Subtitles | أعتقد بأننا قد وجدنا للتو الدافع الأخر أجل , حسنا |
Ein anderes Merkmal der Menschen ist, dass wir gerne unterhalten werden. | TED | و الشيئ الأخر حول البشر هو أننا نحب الترفيه |
Andererseits wollte ich auch über die Sicherheit reden. | TED | والشي الأخر الذي أو الحديث عنه هو درجة الأمان |
Da ist auch noch das Problem des Klimawandels, das außerdem den Ansatz der Transition untermauert. | TED | هناك أيضا مسألة تغير المناخ ، الشيء الأخر الذي يؤيد هذه المنحى الانتقالي. |
Unsere zweite "Blue Zone" fanden wir auf der anderen Seite des Planeten, etwa 1300 km südlich von Tokyo, auf der Inselgruppe um Okinawa. | TED | وجدنا المنطقه الزرقاء الثانيه في الطرف الأخر من هذا الكوكب , مايقارب 88 ميل جنوب طوكيو , على أرخبيل أوكيناوا . |
nach der nächsten Lieferung kriege ich die andere Hälfte. | Open Subtitles | عندما أسلم الشحنة القادمة سأحصل على النصف الأخر |
Also machen wir "Sitz", auf die Couch, "Sitz", Bauch streicheln, "Sitz", schau, ich werfe einen Tennisball, "Sitz", begrüß den anderen Hund. | TED | لذا نحن نبدأ، "إجلس،" علي الكنبة، "إجلس،" ندلك البطن، "إجلس،" أنظر، قذفت بكرة تنس، "إجلس،" قل مرحبا للكلب الأخر. |
Istanbul, Berlin, Nizza, Paris, Brüssel, Dhaka, Bagdad, Barcelona: Wir haben einen Terroranschlag nach dem anderen miterlebt. | TED | في إسطنبول، وبرلين، ونيس، وباريس، وبروكسل، ودكا، وبغداد، وبرشلونة: نرى حدثًا إرهابيًا فظيعًا تلو الأخر. |
Schaut man heute auf der Webseite des Museums nach, zählt man dort die Exponate auf und behauptet, der Rest sei bei einem Brand verloren gegangen. | TED | و ما اذا تفقدت موقعهم الالكتروني, تجد أنهم قاموا بادراج الرأس و القدمين قائلين, أن الاجزاء الأخر فقدت في حريق. |
Kann eine Ideologie so wichtig sein, dass man sich dafür gegenseitig umbringt? | Open Subtitles | كى يقتل كلا منا الأخر ؟ هل انتهيت من حديثك ؟ |
Wir hatten diesen Sozialkundeunterricht zusammen. Wir sahen einander an und wir wussten es. | Open Subtitles | لقد كُنا بنفس صف مادة الأجتماعيات نظرنا لأحدنا الأخر و علمنا فحسب |
Eins kam zum anderen. Und ich kam mit dem Sesshaftwerden nicht klar. | Open Subtitles | وهناك أمرً واحد قاد إلى الأخر ولم أستطيع ربط زمام الأمور. |