oben befinden sich Motion-Capture-Kameras, die dem Roboter 100 Mal pro Sekunde sagen, wo er ist. | TED | هناك كاميرات لاقطة للحركة في الأعلى تُخبر الروبوت عن مكانه 100 مرة في الثانية. |
Dieser informelle Akt der Grenzüberschreitung von unten nach oben begann nach oben durchzusickern, und auch die Politik von oben nach unten zu verändern. | TED | بذلك الفعل ذلك الخرق الغير رسمي، للقوانين الذي بدأ من الأسفل نحو الأعلى، قد بدأ بالفعل بتحويل سياسة الأعلى نحو الأسفل. |
Dieselbe Erfahrung erklimmt die Leiter in Sekundenschnelle und verlässt sie oben. | TED | نفس هذه التجربة تندفع بسرعة بغمضة عين، وتخرج من الأعلى. |
Sie fanden eine Suite im Obersten Stockwerk des Hotels, traten die Tür ein und fanden einen Mann, der sich neben seinem Bett versteckte. | TED | خلال بحثهم وجدوا جناحا في الطابق الأعلى للفندق قاموا بكسر الباب ووجدوا شخصا مختبئا خلف السرير. |
Die auf der Seite hier ist die gleiche wie da oben. | TED | التمثال الذي علي هذه الصفحة هو نفسهُ الذى الأعلى هنالك |
Hier sehen Sie, was geschah. Sehen Sie hier oben die Linie mit den kleinen Punkten? | TED | هذا ما حدث ، ترون ذلك الخط في اقصى الأعلى والذي فيه نقط صغيرة؟ |
Anschließend fand er Ihre Tochter, die oben in einem der Zimmer schlief. | Open Subtitles | ثم وجد إبنتك في الأعلى تغط في نوم عميق بغرفة النوم |
auf zum U-Boot. Wir reden auf dem Weg nach oben darüber. | Open Subtitles | لنذهب الى الغواصة وسنبحث الأمر ونحن في طريقنا الى الأعلى |
Schwer zu glauben, dass nur ein Vogel von euch da oben rumschwirrt. | Open Subtitles | يصعب تصديق أن قومك يملكون طائر واحد فقط هناك في الأعلى |
Sie sind am falschen Ort, alle Anderen sind oben im Speisesaal. | Open Subtitles | إنك في المكان الغلط, الجميع في الأعلى في غرفة الطعام. |
Sie mochte es, oben zu sein, aber jetzt liegt sie lieber auf dem Bauch. | Open Subtitles | لقد اعتادت أن تكون في الأعلى لكنّها الآن تحبّ أن تستلقي على بطنها |
Hören Sie zu! Das ist eine zehn Fuß dicke Stahlkonstruktion da oben. | Open Subtitles | الجميع إستمعوا لي هذه عشرة أقدام من الصلب المجموع في الأعلى |
Einer von uns muss wohl hier oben stehen bleiben, mit dem Überwachungsequipment. | Open Subtitles | أحدنا سيتوجب عليه ان يكون فى الأعلى ويبقى مع معدات المراقبة |
Weißt du noch, wie viele Stunden wir hier oben verbracht haben, Corrie? | Open Subtitles | هل تتذكرين كم كنا نقضي من الساعات هنا في الأعلى ؟ |
Ich gehe nur mit einem von diesen und wenn es die Klage ist, werden Ihre Freunde da oben um einen großen, fetten Vorschuss bitten. | Open Subtitles | سأغادر مع واحدة من هذه و إذا كانت هذه هي الدعوى القضائية فأول شيء سيطلبه منك أصدقائك في الأعلى هو عربون ضخم. |
Könnten Sie mir den Kontakt zu einem Mitarbeiter herstellen? - Von oben. | Open Subtitles | كنت أتساءل إذا يمكنك أن تجعلني أتواصل مع موظف من الأعلى |
Sie sind im Obersten Fach im Schrank. | Open Subtitles | أنهم في الرف الأعلى من الخزانة لقد تذكرت الأن. |
Also will ich nichts mehr davon hören, sie an den höchsten Bieter zu verkaufen oder so. | Open Subtitles | لذا لا أرغب بسماع أي تفاهات أخرى حول بيعهم إلى المزايد الأعلى أو ما شابه |
Die Kindersterblichkeitsrate ist die höchste auf diesem Kontinent und ist ungefähr drei mal so hoch wie der amerikanische Durchschnitt. | TED | معدل الوفيات بين الرضع هو الأعلى في القارة كلها، والذي يصل إلى ثلاثة أضعاف المعدل القومي الأمريكي، |
Sie singen Ihnen diese Werte praktisch zu wobei höhere Töne einer höheren Dichte zugeordnet werden. | TED | في الواقع أنهم يغنون هذه الكثافات لكم مع درجات موسيقية مرتفعة مجسّدة للكثافات الأعلى. |
Da wären wir. Oberster Stock. Unterm Dach des Hotels. | Open Subtitles | ها نحن في الطابق الأعلى ، أعلى الفندق ، لا يمكن أن تحصل على أعلى من هذا |
Schaffung einer friedlichen und besseren Welt mit Hilfe des Sports und des olympischen Ideals | UN | 60/8 - بناء عالم سلمي أفضل من خلال الرياضة والمثل الأعلى الأوليمبي |
Gehen Sie da nie rauf. Es ist voll mit Mr. Walshs SADO-MASO-GERÄTEN. | Open Subtitles | لا تصعدي فوق أبدا لأن سيد والش وضع أدوات تعذيب جنسية في الأعلى |
Nur eine? Halten Sie die Karte bitte höher, damit ich sie stempeln kann. Osborne fragte mich, ob ich zurückkommen könnte. | Open Subtitles | من فضلك ارفع البطاقة إلى الأعلى حتى نتمكن من ختمها. أوزبورن أعادني إلى هنا. |
Also ernenne ich Supreme Allah... und Poet zur Vertrauensperson um sie zu ersetzen. | Open Subtitles | لِذا سأُسَمي الأعلى و الشاعِر ليَحُلى مَكانَهُما كأُمَناء |
Eine Hohe Sterberate werden wir einfach dadurch erreichen können, dass wir die Therapien nicht annehmen um weiterhin viele Kinder haben zu können. | TED | نسبة الوفيّات الأعلى هي نتيجة حتميّة بالطبع لرفض هذه التقنيّات العلاجيّة، وفي المقابل نواصل إنجاب أطفالٍ أكثر. |