Wohingegen sich der Detektor, wenn Sie das Wahrscheinliche tun und den Block auf ihn stellen, nur in zwei von sechs Fällen aktiviert. | TED | بينما، لو قمت بالأمر الأكثر احتمالاً، وهو وضع القالب فوق الكاشف، فإن الكاشف يعمل مرتين من كل ست مرات فقط. |
Vielmehr ist das, was nun hervortritt, der viel normalere Fall der Geschichte. | TED | في الواقع، ما ينبثق الآن هو الحالة الأكثر اعتيادية في التاريخ. |
Die 1. Gruppe sagte: "Ich fühle mich zu meinem Partner am meisten hingezogen, wenn sie weg ist, wenn wir getrennt sind, wenn wir uns wiedersehen. | TED | لذلك المجموعه الأولي هي : أنا الأكثر إثاره لشريكي عندما تكون بعيدة ، عندما يكون كل منا علي لوحده ، عندما يكتمل شملنا. |
Es ist das tropischste Land der Welt. Ein Sumpfland am Äquator. | TED | انه البلد الأكثر استوائية في العالم. مستنقع على خط الاستواء |
Wir müssen uns viel mehr die Berichterstattung Gedanken machen, und wessen Berichterstattung die effektivste sein wird. | TED | وهذا يحتم علينا أن نفكر أكثر في مفاهيم سرد حكاياتنا وأي حكاية ستكون الأكثر تأثيرا. |
Einige der größten Dichten von einigen der bekanntesten und bedrohtesten Tierarten des Planeten | TED | بعض من كثافة أكبر، بعض الأنواع الأكثر شهرة والمهددة على كوكب الأرض، |
Er gefährdet das Leben und die Gesundheit einiger der unterprivilegiertesten und verwundbarsten Menschen, den indigenen Gemeinden, die uns soviel beibringen können. | TED | أنه يعرض للخطر الحياة وصحة بعض من شعبنا الأكثر حرماناً وضعفا، مجتمعات السكان الأصليين التي لديها الكثير لنتعلم منهم. |
Das sieht man in der, meiner Meinung nach, erschreckendsten Wirtschaftsstatistik unserer Zeit. | TED | هذا يظهر في ما أعتبره الإحصاءات الإقتصادية الأكثر رعباً في عصرنا. |
Wir waren der Liste der 22 fittesten Städte in den USA. | TED | كنا المدينة الـ 22 الأكثر صحة في الولايات المتحدة الأمريكية. |
Ich verlor den Kandidaten Nr. 1 am Abend vor der Auswahl! Warum? | Open Subtitles | لقد خسرت اللاعب الأول الأكثر طلباً قبل يوم واحد من المفاوضات |
Vor allem die Arbeit im Wasser, die potenziell am gefährlichsten ist. | Open Subtitles | بشكلِاً خاص عملُنا فى الماء.. لأنهُ بشكل مُحتمل الأكثر خطورة. |
Sheldon ist am besten für den Job qualifiziert und kein schwereloser Busen wird daran was ändern. | Open Subtitles | شيلدون هو الأكثر تأهيلا للمنصب و لا يوجد صدر يتحدى الجاذبية يمكنه أن يغير ذلك |
Labyrinth ist am kompliziertesten, es versteckt Sachen, damit ich nicht weiß, wo sie sind. | Open Subtitles | لوحة الورق الملفوف هي الأكثر مكرا فهي تخفي الأشياء كي لا أعرف مكانها |
je mehr Menschen es frisst, desto enger zieht sich die Schlinge. | Open Subtitles | يعرف الذي الأكثر يغذّي على البشر، الأقرب يصل إلى المسك. |
Die meisten wollen weder den teuersten, noch wollen sie den billigsten. | TED | معظم الناس لا يريدون الأكثر غلاءً، ولا يريدون الأقل ثمناً. |
Die Technologie ist hierbei nicht der interessanteste Teil im Moment, höchstens die neuerdings vorhandene Zugänglichkeit. | TED | التكنولوجيا، كما تعلمون، ليست هي الشيء الأكثر إثارة هنا الآن ما عدا ربما إمكانية الوصول إليها المكتشفة حديثا. |
Diese Bewegung ist besonders auffallend in den USA und Großbritannien, aber sie ist ein globales Phänomen. | TED | هذا التحول هو الأكثر لفتاً في الولايات المتحدة و المملكة المتحدة، بل إنها ظاهرة عالمية. |
Dass du der korrupteste Mensch bist, dem ich je begegnet bin. | Open Subtitles | قلت له ان كنت الرجل الأكثر المرتشين قابلتهم في حياتي. |
Dies sollte den stärker pragmatischen Konservativen helfen. Aber die Wahlen im Iran sind bekannt für ihren unberechenbaren Charakter – und zwar aus zwei Gründen. | News-Commentary | وهذا من شأنه أن يساعد المحافظين الأكثر برجماتية. إلا أن الانتخابات في إيران تشتهر بصعوبة التكهن بنتائجها لسببين. |
"der Geruchssinn ist sehr ausgeprägt, gefolgt vom Geschmacks-, Seh- und Tastsinn." | Open Subtitles | حاسة اللشم تبدو هي الأكثر تطورا، ثم الذوق، والرؤية واللمس |
je mehr du empfindest, desto eher findet die Welt Wege, dir dafür wehzutun. | Open Subtitles | أن أكثر ما يهمك، الأكثر هو أن تجد طريقة لإيذائك لأجل هذا. |
Andererseits ist die gegenwärtige Generation junger Menschen die größte, die es in der Geschichte je gab. | UN | ومن ناحية أخرى، فإن الجيل الراهن للشباب هو الأكثر عددا في التاريخ. |
Ich bin in 20 Minuten zurück. maximal in einer halben Stunde. | Open Subtitles | سوف أرجع .خلال 20 دقيقة أو نصف ساعة على الأكثر |