Du bist schuldig vor Gott, vor seinem Sohn und... vor der ganzen menschlichen Rasse. | Open Subtitles | أنت مذنب أمام الرب العظيم مذنب أمام الابن مذنب أمام الجنس البشري بأكمله |
Du bist schuldig vor Gott, vor seinem Sohn und vor der ganzen menschlichen Rasse. | Open Subtitles | أنت مذنب أمام الرب العظيم مذنب أمام الابن مذنب أمام الجنس البشري بأكمله |
Und das Merkwürdige ist daß der Vater... jünger ist als der Sohn jetzt. | Open Subtitles | الغريب في الأمر أن الأب كان في سن أصغر من سن الابن |
... und Martins Lach-Show... mit Dan Rowan und Dick Martin... mit Sammy Davis Junior... und Judy Carne... | Open Subtitles | النجوم دان رون و ديك مارتن مع سامي دافيز الابن و جودي كارني |
Junge: Opa, bitte verrate mir deine Lösung. | TED | الابن : أخبرني عن الحل يا والدي من فضلك |
Nur eine der Vergünstigungen, der Generalmanager und des Hotelbesitzers einziger Sohn zu sein. | Open Subtitles | فقط أحد عيوب أن أكون المدير العام و الابن الوحيد لمالك الفندق |
Aber du kriegst es nicht mal bei deinem eigenen Sohn hin. | Open Subtitles | لقد قمت ابدأ حتى جعلت يعدل إلى الابن الخاصة بك |
Vater, Sohn, im heiligen Geiste, jedem das Seine, mir das meiste. | Open Subtitles | الأب, الابن وروح القدس من يأكل أسرع يحصل على الأكثر |
Aber ich möchte so eine Art cooler Sohn sein, der damit klarkommt, verstehst du? | Open Subtitles | لكني أتمنى نوعا ما أن أكون الابن الجيد الذي يتفهمه، تفهمين ما أقصده؟ |
Der Sohn, mit dem Sie nicht sprachen, mit dem Sie nie wieder sprechen würden. | Open Subtitles | الابن الذي لم تتحدث معه الابن الذي ربما لن تتكلم مع ثانيه ابداً |
Diese Waffe tötete den 14-jährigen Sohn von Bob und Sue Grant. | Open Subtitles | هذا السلاح قتل بوب وسو غرانت الابن ذو ال14 عاماً |
Mit dieser schlichten Tatsache bin ich der lebende Beweis dafür, dass Gewalt nicht in einer Religion oder Volksgruppe innewohnt und dass der Sohn nicht in die Fußstapfen des Vaters treten muss. | TED | وببساطة، أقف هنا كدليل أن العنف ليس متأصلا في دين أو عرق المرء، وأنه ليس على الابن أن يتبع خطى والده. |
2015 kandidierte Lan Diep, der älteste Sohn von politischen Flüchtlingen aus Vietnam, für einen Sitz im Stadtrat von San Jose. | TED | في 2015 لان ديب الابن الأكبر لمهاجر سياسي من فيتنام ترشح لمقعد في مجلس مدينة سان خوسيه. |
Sein Sohn fragt ihn nach einer Limonade und der Vater geht zum Verkaufsstand und kauft eine. | TED | طلب الابن من أبيه عصير ليمون وذهب الأب إلى ركن الأطعمة والمشروبات لشرائه. |
Warum packen Sie nicht aus? Sagen Sie einfach, ich sei es, da ich der uneheliche Sohn von Hitler sei. | Open Subtitles | اخبرهم انه انا, لانى الابن الغير شرعى لهتلر |
Der Sohn war älter als der alte Gregor. | Open Subtitles | لقد كان جريجور الابن الصغير أكبر من جريجور الكبير. |
Wenn Junior etwas gemacht hat, hätten sie ihn getötet. | Open Subtitles | لو قام الابن بالتحرّك، لكان بإمكانهم قتله. |
Aber wenn wenn er noch hier ist, dann wird Nautilus Junior ihn finden. | Open Subtitles | لكن إذا كان لا يزال هناك، ستعمل نوتيلوس الابن العثور عليه. |
Sie sieht aus dem Fenster, und genau gegenüber sieht sie, wie der Junge seinem Vater das Messer in die Brust sticht. | Open Subtitles | تنظر عبر النافذةَ, ومباشرة عبر الشارع ترى الابن يغرس السكين في صدر أبيه. |
Und die Leute, die im Flur der Wohnung des Jungen gegenüber wohnen, deren Aussage war überzeugend. | Open Subtitles | على أية حال، شهادة أولئك الناس عبر القاعة من شقة الابن لقد كانت قوية جداً. |
Möge der Segen Gottes, des Vaters, des Sohnes und des heiligen Geistes dich für immer segnen. | Open Subtitles | لعل بركات الرب, الآب, الابن والروح المقدس، تحل عليك وتبقى معك للأبد. |
Er versorgte seine Frau und ein Kind und das Kind ging zur Konfessionsschule. | TED | وكان يعيل زوجته وابنه .. وكان الابن يذهب الى مدرسة أبرشية |
Houdini Jr. wettet, dass er sich innerhalb von 5 Minuten befreit! | Open Subtitles | هوديني الابن راهن انه يستطيع فك نفسه في خمسة دقائق |