So schuf Gott den Menschen nach seinem Abbild... auf dass er ihm ähnlich sei. | Open Subtitles | وهكذا خلق الرب الاله الإنسان على صورته على صورة الرب الاله قد خلقهما |
Janes Leidenschaften, in keiner bestimmten Reihenfolge, ihre Familie, Gott und Grillkäse-Sandwiches waren. | Open Subtitles | جين تكن المشاعر بترتيب معين عائلتها ، الاله ، والسندويشات المشوية |
Sie sagen also einfach: "Tun Sie, was Gott sagt, auch wenn..." | Open Subtitles | وانت فقط تقول افعل ما يقوله الاله حتي اذا .. |
So lange es Gott dient, kann man ruhig Titten aus Silikon haben. | Open Subtitles | عندما تكون تدعوا الي الاله فلاباس من وجود بعض الاشياء الوهميه |
Fermi machte dann weiter mit seiner stumpfen Logik, um Elfen, Bigfoot, Gott oder auch die Liebe selbst zu widerlegen -- und so kam es, wie Sie wissen, dazu, dass Enrico Fermi sein Essen alleine verbringen musste. | TED | اكمل فيرمي بذات المنطق الاعوج لينكر الجنيات الغولة,الاله امكانية الحب بعد ذلك كما تعلمون أكمل انريكو فيرمي طعامه لوحده |
Kaiser und Gott. Nicht mehr König, sondern Kaiser und Gott! | Open Subtitles | الامبراطور و الاله و لن يلبث ان يطلب تنصيبه ملكا وامبراطورا والها |
Da schuf Gott, Der Herr, den Menschen aus dem Staub der Ackerscholle... und er blies ihm den Atem des Lebens ein. | Open Subtitles | و جبل الرب الاله ادم ترابا من الارض و نفخ في انفه نسمة حياة |
Gott brachte dem Menschen alle Tiere... um zu sehen... wie er sie benennen würde. | Open Subtitles | و جبل الرب الاله من الارض كل حيوانات البرية الى آدم و كل طيور السماء ليرى ماذا يدعوها |
Ich werde Gott um Bares bitten, solange Er noch auszahlt. | Open Subtitles | سأطلب الاله بعض من المال بما أنه ما زال يقدمه |
An diesen großen, unergründlichen Gott, zu dem du durch einen Fick oder durch Dope findest. | Open Subtitles | في الاله الغامض العظيم الذي تتواصل معه من خلال المضاجعة و المخدرات |
Der Gott Belus kam herab nach Babylon, herab zu Omoroca... und spaltete sie in zwei Hälften. | Open Subtitles | الاله بيلوس نزل الى بابل الى مكان اوموروكا وقطع المرأة نصفين |
Deshalb sage ich: Gott kann vielerlei Gestalt annehmen. | Open Subtitles | هذا لماذا الاله واحد ولكن فى اشكال مختلفه |
Auch Gott hat sicher genug von den Gesängen. | Open Subtitles | انظرى.حتى الاله سوف يغضب بهذه الطقوس الكثيره |
Gott hatte euch lieber als alle anderen Lebewesen. | Open Subtitles | ..اعلم ان الاله قد ميزك قليلا عن المخلوقات الاخري |
Alles wird gut. Es wird so kommen, wie Gott es will. | Open Subtitles | وستكون الامور جيدة , ستكون مشئية الاله هي النافذة |
- Weil es der nächste Schritt war, der uns näher zu Gott bringt. | Open Subtitles | - لانها كانت الخطوة التالية - لان ذلك يجلبنا بالقرب من الاله |
Wieso Gott dich erwählt hat, zu überleben und ihm zu dienen? | Open Subtitles | لماذا اختارك الاله من بين كل البشر الاخرون لكي تنجو وتنفذ غرضه؟ |
Aber nun muss ich einsehen, dass sie so mächtig sind wie die Götter. Oder wie Buddha selbst. | Open Subtitles | لكن مع ماذا حدث, لقد اكتشفنا انهم يمتلكون قدرة الاله |
Ich war besser als Ihr, bevor anfingt, vom Herrn des Lichts zu jammern. | Open Subtitles | لقد كنت أفضل منك ، من قبل أن تبدأ تثرثر عن الاله. |
Ich kann weder Steno noch Maschine schreiben. | Open Subtitles | لا اعرف الاختزال ولا يمكنى استعمال الاله الكاتبه |
Das Summen ist Gottes Stimme in meinem Ohr. | TED | هذا الطنين هو صوت الاله وهو يهمس في أذني. |
Wenn der Gott Cäsar neben der Göttin Kleopatra steht... dann wird Rom vor ihnen kriechen. | Open Subtitles | -عندما يوضع الاله قيصر و الالهة كليوباترا معا -ستزحف روما تحت قدميهما,هما الاثنين |