ويكيبيديا

    "الا تعتقد" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Glaubst du nicht
        
    • finden Sie
        
    • findest du nicht
        
    • Denkst du nicht
        
    • Meinst du nicht
        
    • Du glaubst nicht
        
    Aber Glaubst du nicht, dass du ein bisschen voreilig bist? Open Subtitles ولكن يا لويد الا تعتقد انك تسبق الاحداث قليلا؟
    Onkel Han, Glaubst du nicht, dass du zu alt dafür bist? Open Subtitles ومالغريب في كونها امرأة ؟ عمي هان, الا تعتقد بأنك كبير جدا على هذا
    Schön für eine zwanglose Zeremonie, finden Sie nicht? Open Subtitles درجة اللون مِثالية لاحتفالٍ بسيط. الا تعتقد ذلك؟
    finden Sie Margeriten nicht auch die freundlichsten Blumen? Open Subtitles الا تعتقد ان الإقحوان الزهرة الأكثر ودا؟
    findest du nicht, dass es etwas zu schnell geht? Open Subtitles الا تعتقد ان الموضوع يتطور اسرع من اللازم
    Ich meine, ernsthaft, Dad, Denkst du nicht, dass ich etwas zu alt dafür bin? Open Subtitles اعني , حقيقتاً , ابي الا تعتقد بأنني قد كبرت علي هذا ؟
    Meinst du nicht, dass Gary heute Abend etwas seltsam war? Open Subtitles الا تعتقد بأن جارى كان يتصرف بغرابه تلك الليله ؟
    Du glaubst nicht, dass es noch etwas geben könnte? Open Subtitles الا تعتقد انه من الممكن ان هناك شيئ ما ؟
    Glaubst du nicht, dass sie irgendwo Blut finden würden? Open Subtitles الا تعتقد بأنّهم سيجدون بقعة دم بمكانٍ ما؟
    Ausserdem weiss kaum einer von denen was sie machen Glaubst du nicht ich könnte dich decken ? Open Subtitles . بجانب ذلك , اقل واحد منهم لا يعرف كيف يتصرف الا تعتقد بانني قادر علي حماية مؤخرتك ؟ لماذا؟
    Glaubst du nicht, du solltest in meinem Hotelzimmer bleiben, während ich ihn für dich finde und dich zu ihm bringe? Open Subtitles الا تعتقد أن من الأفضل أن تبقى فى غرفتى بالفندق بينما أبحث لك عنة ... وأحضرة لك ؟
    Glaubst du nicht, dass das zu ihrem Spiel gehört? Open Subtitles الا تعتقد ان هذا جزئ من لعبتهم؟
    Glaubst du nicht, dass er wieder heiraten würde? Open Subtitles الا تعتقد , ريتش , ربما يتزوج مرة اخري؟
    Es ist jammerschade, finden Sie nicht, Monsieur, dass wir alle verwelken und sterben müssen? Open Subtitles انه خزى رهيب ,الا تعتقد هذا يا سيدى ؟ انه يجب علينا جميعا ان نذبل ونموت
    Aber finden Sie nicht, dass die Leute jetzt etwas mehr Optimismus vertragen könnten? Open Subtitles ولكن ... ولكن الا تعتقد ان الناس بحاجه لرسالة ايجايبية اكثر الان
    Ich weiß nicht, aber 15 Jahre hören sich für mich nach einem wirklich guten Deal an bei einem Berg von Beweisen, finden Sie nicht? Open Subtitles لا اعرف, 15 عام تبدو جيده بالنسبة لى مع جبل الادله ضده, الا تعتقد ذلك؟
    findest du nicht, dass es etwas zu schnell geht? Open Subtitles الا تعتقد ان الموضوع يتطور اسرع من اللازم
    Das ist im Moment eine ziemlich dämliche Frage, findest du nicht, Jeff? Open Subtitles -انه سؤال غبى جدا الذى تساله الان ، الا تعتقد ذلك
    findest du nicht, dass ich zu Loyalität motiviere? Open Subtitles وماذا ؟ الا تعتقد أنني أحثُّ على الولاء ؟
    I-ich denke, dass das Mädchen schon genug durchgemacht hat. Denkst du nicht auch? Open Subtitles اعتقد أن تلك الفتاة تمر بمشاكل عديده تكفيها, الا تعتقد ذالك؟
    Und so froh ich bin, dass mein Bürostuhl endlich wieder rollt, Denkst du nicht, es wird Zeit, dass du nach Hause fährst? Open Subtitles بالحصول اخيرا على كرسي يدور الا تعتقد ان الوقت قد حان لتعود للمنزل؟
    Wir hatten ein bisschen mehr Bewegungsfreiheit, Meinst du nicht? Open Subtitles لقد كانت هناك مساحات للمناورة بين الغرف الا تعتقد ذلك ؟
    Du glaubst nicht, dass sie ihn warnt, oder? Open Subtitles الا تعتقد انها تحذره اليس كذلك؟ اشك بذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد