ويكيبيديا

    "البدء" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • beginnen
        
    • Anfang
        
    • anzufangen
        
    • anfangen
        
    • beginnt
        
    • an
        
    • fangen
        
    • den
        
    • starten
        
    • zuerst
        
    • erst
        
    • loslegen
        
    • jetzt
        
    • fängt
        
    • wieder
        
    Und was wir tun ist, wie beginnen einfach und arbeiten uns hoch zu den lebenden Systemen. TED إذن ما نقوم بعمله هو البدء بنموذج بسيط ثم نطور عملنا ليبلغ نموذج الأنظمة الحية.
    Es gab mir zu denken, was es bedeutet, wenn wir mit dem Outsourcen beginnen und damit meine ich nicht nur unbedeutende Gehirnfunktionen. TED ومما جعلني أعتقد، ماذا يعني هذا، إذا تمكنا من البدء في الاستعانة بمصادر خارجية، ليس فقط للمهمات الغير مهمة دماغياً.
    Ich möchte Ihnen etwas davon zeigen, und mit den beiden Personen beginnen, die ich am Anfang benutzt habe. TED لذا سأعرض بعضها اليوم. وأود البدء باثنين حللت محادثتهم عندما بدأت.
    ~ Übersetzung: doggydog ~ Morgen, der Boss sagt, es ist Zeit anzufangen. Open Subtitles ترجمة لاتجرح المجروح مرحباً، قال المدير إنه حان وقت البدء بالعمل
    Als Geschichtslehrerin wusste ich, dass ich beim 2. Zusatzartikel und der NRA anfangen musste. TED وكمُدرّسة للتاريخ، أعلم أنني عليّ البدء بالرابطة الوطنية لحمل البنادق والتعديل الثاني للدستور.
    Zum Beispiel, wenn er beginnt, gebrauchte Bücher über Amazon zu verkaufen. Warum sollte er hier bei Null anfangen? TED ما أعنيه بهذا، لنفترض أنه بدأ بيع كتب مستعملة في الأمازون. لماذا يكون عليه البدء من نقطة الصفر؟
    Wenn du was ausbügeln willst, fang mit den Kindern an. Du hast Recht. Open Subtitles إذا أردت جعل الأشياء تسير على ما يرام ربما عليك البدء بأطفالنا
    Verzeihung, aber meinen Sie nicht, Signora Maggi, dass Sie uns, bevor Sie zu erzählen beginnen, Open Subtitles هل لي أن أقدم اقتراحا؟ ألا تعتقد، ماغي السنيورة، أن قبل البدء في قصصك،
    Nein, ich versuche, mit etwas zu beginnen, wo der Husten separat ist. Open Subtitles لا .. انا احاول البدء بشيء يكون السعال فيه شيء مميز
    Wenn wir so herangehen, dann könnten wir genauso alles vom Ehemann auslassen und von vorn beginnen. Open Subtitles إذا كنا سنتبع هذا المنطق فعلينا إهمال كل ما أخذناه من الزوج و البدء مجدداً
    Wenn es kurz davor ist, Sie zu finden, dann beginnen die Visionen. Open Subtitles عندما يكون على مقربة من العثور عليك، البدء أن يكون الرؤى.
    Ich hoffe nicht, aber bei allem was wir wissen, müssen wir hier beginnen. Open Subtitles آمل آلا يكون، لكن بناءَ عمّ نعلم، فإنه حيث يتحتم علينا البدء
    Ein Gedanke soll den Ausklang bilden: Grün fluoreszierendes Protein und Antikörper sind beide von Anfang an total natürliche Produkte. TED أود أن اترككم مع الفكره الآتيه: البروتين الأخضر المضيء والأجسام المضادة كلاهما منتج طبيعي تماماً منذ البدء
    Denn der einzige Weg, das Bewusstsein zu ändern und die Welt um uns zu verändern, ist bei sich selbst anzufangen. TED لأن الطريقة الوحيدة لتغيير الوعي وتغيير العالم حولنا، هي البدء بنفسك.
    Aber vielleicht könnte man ja ins Gehirn eindringen und mit einer einzigen Erinnerung anfangen? TED فماذا لو استطعنا البدء بالدخول إلى الدماغ و ايجاد ذكرى واحدة نبدأ بها؟
    Sobald er zu schießen beginnt, schießen die anderen auch. Open Subtitles وقال حين البدء بإطلاق النار سيحذوا الآخرين حذونا
    Du wolltest ja hier auf dem Hochsitz an der Seite anfangen. Open Subtitles أردتم البدء من البرج بالأعلى هنا من الجانب, أليس كذلك؟
    die sich selbst treuer sind. So fangen wir an: Wir müssen unsere Töchter anders erziehen. TED وهذه هي طريقة البدء: علينا تربية بناتنا بشكل مختلف.
    Was, wenn wir statt mit einem komplexen und empfindsamen Tier, mit dem starten, aus dem Gewebe gemacht sind, der Basiseinheit des Lebens: Der Zelle? TED ماذا لو، بدلاً من البدء بحيوان ذا حس عال بدأنا بما تصنع الأنسجة الوحدة الأساسية للحياة الخلية ؟
    zuerst ist es nur so, ich rufe meine Frau an und sie ruft mich an, und wir reden ein paar Mal miteinander. TED في البدء ، إنه مجرّد اتصالٍ ، اتصل بزوجتي وتتصل بي ، ونتحدث مع بعضنا عدة مرات.
    Vielleicht unterhalten wir uns erst mit ihnen, bevor wir es mit Mathe probieren. Open Subtitles ما رأيك في أن نتحدث معهم؟ قبل البدء بإلقاء تلك التعقيدات عليهم
    Damit können wir doch schon loslegen. Mit diesem hübschen Stift. Open Subtitles يمكننا البدء بهذا انظر، لديك قلم جميل حتّى
    Das heißt, ich kann mich jetzt darauf konzentrieren, meine Hochzeit zu retten. Open Subtitles والذي يعني بأنه ربما يمكننا البدء في التركيز على إنقاذ زفافي
    Wer fängt einen Atomkrieg an, wenn's nicht sein muss? Open Subtitles لا نريد البدء فى حرب نووية الا إذا أضطررنا إلى ذلك , أليس كذلك ؟
    Doch kaum war der Gipfel erreicht, rollte der Felsen wieder hinab und zwang Sisyphos, wieder anzufangen -- wieder und wieder, in alle Ewigkeit. TED ولكن، بمجرد الوصول إلى القمة، تتدحرج الصخرة إلى أسفل التلة، ما يجبره على البدء مرة أخرى وأخرى، وأخرى، إلى الأبد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد