Du hast ein Kleinkind in einem laufenden Auto in dieser Gegend gelassen? | Open Subtitles | تركت طفل صغيرة في سيارة تشتغل ؟ في هذا الحي ؟ |
Diese Seile schafften einen Raum, wo es uns möglich war, etwas beizutragen, das viel größer war als das Viertel oder die Gegend. | TED | أحدثت هذه الحبال مساحة حيث كنا قادرين على المساهمة بشيء ما الذي كان أكبر بكثير من الحي والجيرة. |
Was für eine Überraschung. Ich war hier im Viertel und dachte: | Open Subtitles | كنت في الحي وفكرت أنه من الجيد أن أعرج قليلا |
Ich bin nicht daran gewöhnt, weiße Frauen im Viertel zu haben. | Open Subtitles | أنا لسن معتادة على وجود امرأة بيضاء في هذه الحي |
Wenn Gas in die Kanalisation dringt, fliegt der ganze Block in die Luft! | Open Subtitles | إنه يتسرب في نظام المجارير قد ينسف هذا الحي بأكملة أجل صحيح |
Das war wirklich ein ausgezeichnetes Geschäft, weil wir Frauen in unserer Gegend Jobs boten. | TED | وكان عمل ممتاز جداً لاننا كنا نوفر الوظائف لنساء الحي أجمع |
In der Gegend in Brooklyn, in der ich lebte, in Park Slope, gibt es viele Schriftsteller -- es gibt eine sehr hohe Quote von Schriftstellern zu normalen Leuten. | TED | في الحي الذي سكنته في بروكلين، بارك سلوب، هناك الكثير من الكُتاب أنها نسبة سكانية عالية من الكتاب الى الناس العاديين. |
Er wohnte in einer Gegend, in der Schreie normal waren. | Open Subtitles | إن الصراخ والصياح أمر شائع ومألوف في الحي الذي يعيش فيه. |
Er wohnte in einer Gegend, in der Schreie normal waren. | Open Subtitles | إن الصراخ والصياح أمر شائع ومألوف في الحي الذي يعيش فيه. |
dem geht's bestimmt nicht schlecht hier in der Gegend. | Open Subtitles | ودوداً؟ أراهن انه يغازل جيدا جدا فى هذا الحي |
Aber zwei solcher Fälle mit alten Frauen... in der gleichen Gegend in einer Woche? | Open Subtitles | واقعتان من العداوة الشخصية .. ضد عجوزتين غير مؤذيتين في الحي ذاته وخلال أسبوع ؟ |
Dieses Viertel ist ein reiner Zirkushaufen, aber unser Fenster wurde zur Freak-Show. | Open Subtitles | أعرف أنّ هذا الحي مثل السّيرك، لكن نافذتنا أمست كالعروض المُخيفة. |
Mein altes Viertel, wo ich war, bevor ich euch aufgenommen habe. | Open Subtitles | إنه الحي القديم خاصتي، صغيرتي قبل أن أتبنّاكم بكثير لنمشي |
Dieses Viertel ist nicht mehr das, was es früher mal war. | Open Subtitles | هذا الحي ليس هو نفسه كما كان قبل 40 عاما. |
Gleich nach der Ausbildung wurde ich in das Viertel mit der höchsten | Open Subtitles | أتعلم بعد التخرج من الأكاديمية كانت لدي مهمة في هذا الحي |
Das ist gut bei Dünnpfiff. Sie und ich - um den Block. | Open Subtitles | أنه لمن الجيد أن تستطيعي الركض هيا، أنا وأنت حول الحي |
Sie läuft immer um den ganzen Block und sucht James. Warte kurz! | Open Subtitles | وكانت تجول حول الحي مرارا وهي تبحث عن جيمس توقفي هناك |
Ich fragte nach den Nachbarn, weil Kreissägen sehr laut werden können. | Open Subtitles | سبب سؤالي عن الحي هو أن منشار الطاولة بصوت عال |
Sorry, ich war in der Nähe. | Open Subtitles | إنني آسف. لقد كنت في الحي كنت في موعد غرامي. |
Dies sind Bilder, die aus Hanna Damasios Labor kommen, und ihnen, in einem lebenden Gehirn, den Aufbau dieses Gehirns zeigen. | TED | هذه صور اتت من مختبر هانا داماسيو والتي تعرض لكم, داخل الدماغ الحي إعادة بناء هذا الدماغ |
Aber ein echtes würde ungefähr so viel wie mein Haus kosten, und das Haus daneben und genaugenommen jedes im Block, auf beiden Seiten der Straße, vielleicht eine Schule dazu und etwas – du weist schon, eine Kirche. | TED | ولكن الحقيقية فهي تساوي ما يقارب سعر منزلي والمنزل الذي يقع بقربنا .. وكل المنازل التي تقع في الحي على طرفي الطريق وربما مع ثمن مدرسة المنطقة .. أتعلمون ربما أيضا مع كنسية الحي |
Hallo Gängs aus dieser Nachbarschaft. die die Gängs aus der Nachbarschaft töten. | TED | اهلا بعصابات الحي اهلا بعصابات الحي التي تقتل عصابات الحي المقابل |
Und wenn Kelly studieren sollte... kriegen wir es mit dem Erziehungsministerium zu tun. | Open Subtitles | لأنهم محتالون في البداية يجب أن نصدق أنهم كانوا في الحي صدفةً |
Diese Straße teilt das Ghetto ungefähr in zwei Hälften. | Open Subtitles | أن هذا الشارع يقسم الحي اليهودي إلى نصفين تقريباً |
Vier Hexen aus dem French Quarter, getötet mit der Zeremonienklinge. | Open Subtitles | أربع ساحرات من الحي الفرنسي قتلن على أرض مقدسة بنصل شعائريّ. |
Also, das Profil könnte jemand von der Nachbarschaftswache beinhalten, oder? | Open Subtitles | التوصيف يمكن ان يشير الى شخص يدير ساعة الحي |
Ich kaufte es von einem Freund Lionels. Es ist ein Ghettoblaster. | Open Subtitles | اشتريتها من صديق ليونيل من الباعه المتنقلة في الحي الشعبي |
Zu guter Letzt darf ich Ihnen eine lebende Skulptur präsentieren, extra für diesen Abend geschaffen. | Open Subtitles | أخيراً كعلاوة يمكن أن أقدم من النحت الحي خلق بشكل خاص من أجل الليلة |
Aber was Voodoo so interessant macht, ist diese lebendige Beziehung zwischen den lebenden und den Toten. | TED | ولكن الذي يجعل الفودو شيقاً جداً هو أنه علاقة حية بين الحي والميت |