ويكيبيديا

    "الخلايا" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Zellen
        
    • Zelle
        
    • Batterien
        
    • Neuronen
        
    • Nervenzellen
        
    • Blutzellen
        
    • Zellwachstum
        
    • Zellregeneration
        
    • Krebszellen
        
    • Hive-Schiffe
        
    • Zellart
        
    • um
        
    • Solarzellen
        
    • Bienenstöcke
        
    Jetzt haben wir bessere Möglichkeiten, solche Strukturen mit Zellen zu schaffen. TED ولكن الآن لدينا طرق أفضل لصنع هذه الهياكل باستخدام الخلايا.
    Sind die Zellen erst einmal im Patienten, werden sie bleiben, wo sie hingehören. TED إذاً بمجرد وضع تلك الخلايا في المريض ستلتصق في المكان اللازم لها.
    Aber es ist auch bemerkenswert, dass Zellen auch unsere Erfahrung des Lebens vermitteln. TED لكن ذلك أيضاً يستحق الإهتمام ذلك أن الخلايا تتدخل في تجاربنا الحياتية.
    Und vielleicht ändert es die Zellen selbst, um die Zellen resistent zu machen. TED و في الواقع, يمكن أن يغير الخلايا نفسها .لتجعل نفسها خلايا مقاومة
    Dies nennt sich Biofabrikation, wobei Zellen benutzt werden, um biologische Produkte wie Gewebe und Organe herzustellen. TED هذه الفبركة الحيوية حيث يتم إستخدام نفس هذه الخلايا لزراعة المنتجات البيولوجية مثل الأنسجة والأعضاء.
    Diese Hormone wandern zu den meisten Körperzellen, wo sie beeinflussen, wie schnell die Zellen Energie verbrauchen und wie schnell sie arbeiten. TED ينتقل هذان الهرمونان إلى معظم خلايا الجسم، حيث يؤثران على مدى سرعة استهلاك تلك الخلايا للطاقة، ومدى سرعة عملها.
    Aber vielleicht ist es das Schicksal vieler Planeten, dass sie von einfachen Zellen besiedelt werden. TED لكن ربما هذا قدَر العديد من الكواكب لتستقر بها الحياة على مستوى الخلايا البسيطة.
    Es ist ein einzelliger Organismus, eine Zelle, die sich mit anderen Zellen zu einer Superzelle zusammenschließt, um ihre Ressourcen optimal zu nutzen. TED و هو عبارة عن كائن أحادي الخلية، يندمج مع الخلايا الأخرى لِيُكَون خلية كبرى للحصول على أقصي حدٍ من الموارد.
    In den 70er und 80er Jahren beobachtete man den Tunneleffekt auch in lebenden Zellen. TED بالعودة إلى السبعينيات والثمانينات، اكتُشِفَ أن نفق الكم يحدث أيضاً داخل الخلايا الحية.
    Könnten wir Suizid-Gene in diese Zellen implantieren, um ihr Wachstum zu stoppen? TED هل نستطيع زرع جينات انتحار داخل هذه الخلايا لمنعها من النمو؟
    Zellen bilden sich zu Gewebe, Gewebe zu Organen, Organe zu uns. TED الخلايا تشكل الأنسجة الأنسجة تشكل الأعضاء و الأعضاء تشكلنا نحن
    Für leichte Schmerzen gibt es rezeptfreie Medikamente, die auf jene Zellen wirken, die das Schmerzsignal auslösen. TED الألم الخفيف، والأدوية بدون وصفة طبية يمكن أن تعمل على الخلايا حيث تبدأ إشارات الألم
    Sehen Sie nun, als wir die Zellen reimplantierten: Der gleiche Affe, zwei Monate nach der Reimplantation. TED أنظروا الآن، عندما تم إعادة زرع الخلايا: بعد شهرين من إعادة زراعتها في نفس القرد.
    Bei Menschen kann der Kontakt mit Arsen der Kommunikation zwischen den Zellen und deren Funktionen schaden. TED في البشر، أن التعرض للزرنيخ بالإمكان أن يتلف الطريقة التي تتواصل بها الخلايا وتؤدي عملها.
    Dieses System ist ein riesiges Netzwerk aus Zellen, Gewebe und Organen, die den Schutz deines Körpers gegen alle gesundheitlichen Bedrohungen koordinieren. TED هذا الجهاز عبارة عن شبكة واسعة من الخلايا والأنسجة والأعضاء التي تنسق دفاعات جسمك ضد أي تهديدات تواجه صحتك.
    Und ich denke, das Ziel der medizinischen Bildgebung ist es, in den menschlichen Körper zu schauen und dabei jede einzelne dieser Zellen separat zu betrachten. TED و أعتقد أن ما يتجه إليه التصوير الطبي هو القدرة على النظر إلى الجسم البشري و رؤية كل من تلك الخلايا على حدة.
    Die extrem dichten Zellen geben Nägeln und Klauen die charakteristische Härte. TED تعطي هذه الخلايا ذات الكثافة العالية الأظافر والمخالب صلابتها المعروفة.
    Und wenn möglich möchten wir die Zellen des betreffenden Organs benutzen. TED و إذا امكن نفضل إستخدام الخلايا المحددة الخاصة لعضو بذاته
    EM: Bei voller Geschwindigkeit kann man die Batterien ohne Stroboskop nicht sehen. TED عندما يتم تشغيله بسرعته القصوى؛ لا يمكنك رؤية الخلايا بدون وميض.
    Scheinbar hatte noch nie jemand die Anzahl der Neuronen im menschlichen Gehirn gezählt oder überhaupt in einem Gehirn zu diesem Zweck nachgezählt. TED يبدو أن في الحقيقة لم يحسب أحد عدد الخلايا العصبية في الدماغ البشري، أو في أي دماغ آخر بهذا الخصوص.
    Es werden weniger Nervenzellen generiert, wenn wir alt werden, aber es findet immer noch statt. TED مع تقدمنا في السن سوف ينخفض تكوين الخلايا العصبية، ولكن ما تزال الخلايا تتكون.
    Sie fanden diese roten, kreisförmigen Objekte. Für alle Welt sahen sie aus wie rote Blutzellen. TED قد وجدت ما يشابه الخلايا الحمراء وهي تبدو لمعظم الناس كالخلايا الحمراء
    Wann identifizierten Sie zum ersten Mal fürs Zellwachstum verantwortliche Signale? Open Subtitles متى كت قادرا على عزل وتحديد الأشارات المسؤولة عن نمو الخلايا ؟
    Der Kunststoff im Schutzschild blockt schädliche Strahlen ab und fördert die Zellregeneration. Open Subtitles البلاستيك في القناع التجميلي يمنع تسرب الاشعاعات ويساعد في استعادة بناء الخلايا المفقودة
    Wir beseitigen die Krebszellen, aber wir decken den vorhergehenden Schaden auf, den der Körper zu beheben versucht hat. TED نزيل الخلايا السرطانيه، لكننا نزيد الضرر الاصلي الذي يحاول الجسم اصلاحه.
    Wir haben die Hive-Schiffe neutralisiert und Schilde aktiviert. Open Subtitles دمرنا المركبات الخلايا وأعدنا تشغيل الدروع
    Idealerweise können wir durch den Schaltkreis gehen und jede einzelne Zellart an- und ausschalten und sehen ob wir herausfinden konnten, welche zu bestimmten Funktionen beitragen und welche bei bestimmten Symptomen versagen. TED نظرياً .. يمكننا ان نخترق هذه الدارات .. ومن ثم نشغل/نفطىء الخلايا ونحاول معرفة ماهية عملها وماهي الوظائف التي تقوم بها وماهي تلك التي يتقوض عملها ضمن ظروف معينة
    Das letzte Beispiel sind Solarzellen. Man kann dies auch mit Solarzellen machen. TED آخر مثال هو الخلايا الشمسية. يمكن القيام بهذا كذلك مع الخلايا الشمسية.
    Städtische Bienenstöcke sind ergiebiger als die in der Vorstadt oder auf dem Land. TED تظهر البيانات الآن أن خلايا النحل الحضرية تنتج عسلاً أكثر من الخلايا الريفية وفي الضواحي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد