Erzähler: Die mechanischen Tiere beziehen ihre Energie nicht aus Nahrung, sondern vom Wind. | TED | المعلق: الوحوش الآلية لن تحصل على طاقتها من الطعام، ولكن من الرياح |
Ich habe Indianerblut in mir und kann Sie riechen, wenn Sie im Wind stehen. | Open Subtitles | أنا نصف هندي ، و أستطيع أن أشم رائحتكِ عندما تهب الرياح ناحيتكِ |
Wenn die See ihr Lösegeld bekommt, bringt sie uns vielleicht Wind. | Open Subtitles | لندفعه للبحر كفدية فربما يعود للحياة ويجعل الرياح تهب علينا |
Einsam und allein bläst der Wind, und auch der Mond scheint nur für sich. | Open Subtitles | وحيداً تلفني الرياح و تحملني إلى حيث تشـــــاء المشرد مثلي كالقمر يعيش بمفرده |
Ist der Wind günstig, könnten wir dieses Gebiet vor Aufgang der Venus erreichen. | Open Subtitles | لو كانت الرياح معنا , سنصل إلى هذة المنطقة قبل سطوع الشمس |
Die Hubschrauber sind da, aber der Wind macht eine Landung unmöglich. | Open Subtitles | المروحيات هنا، لكن الرياح العاتية تجعل محاولة الهبوط محفوفة بالمخاطر |
Hier am Strand kann der Wind den Ball um 1 5-20 cm verschieben. | Open Subtitles | الرياح بإمكانها ان تدفع الكرة لليسار او لليمين ستة او ثمانية انشات |
Ich war auf dem Rückweg, nachdem ich Whitney abgesetzt hatte, dann kam der Wind auf. | Open Subtitles | يسرني أنك بخير ماذا حدث؟ كنت أقود عائدة بعد توصيل ويتني عندما هبت الرياح |
Er liebt den Geruch der Bäume, wenn der Wind durch sie durchweht. | Open Subtitles | أنظر إليه أعرف أنه يشم رائحة الأشجار عندما تهب الرياح تجاهه |
Das Feuer brennt noch, es schneit noch und der Wind weht noch immer. | Open Subtitles | لا تزال النيران تحترق لا تزال الثلوج تهطل لا تزال الرياح تهب |
Es gibt eine Truhe mit Juwelen. Damit beherrscht man Wind und Gezeiten. | Open Subtitles | ثمّة كنز مليء بالمجوهرات، مجوهرات تمنحك القوّة للتحكم في الرياح والبحر |
Wenn die Meere austrocknen. Wenn Berge im Wind flattern wie Blätter. | Open Subtitles | وعندما تجف البحار، وتطير الجبال فى الرياح مثل أوراق االشجر |
Es wurde eine helle Sternennacht, und der Wind fiel kalt von den Felsen herab. | Open Subtitles | كان ليلا مشعا ممتلئا بالنجوم و كانت الرياح الباردة تهب من الصخور العالية |
Der Wind hat da ein Kraftwerk ausgeschaltet und der ganze Nordosten hat keinen Strom. | Open Subtitles | لقد ضربت الرياح محطة توليد كهرباء هناك و أغلقت كهرباء الشمال الشرقي كله. |
Wenn der Wind günstig steht, kommen wir auch so weit genug. | Open Subtitles | إذا كانت الرياح مواتية، نأتي حتى الآن بما فيه الكفاية. |
Wenn der Wind in Sturmstärke bläst, hat es keinen Sinn, dagegen anzusegeln. | Open Subtitles | عندما تهب الرياح في عاصفة، لا يوجد فائدة من الإبحار ضدها |
Mit einer riesigen Batterie könnten wir dem Problem der Unterbrechung begegnen, das verhindert, dass Wind- und Solarenergie das Netz heute im gleichen Ausmaß wie Kohle, Gas und Atomkraft speisen. | TED | باستخدام بطارية عملاقة، سنكون قادرين على التصدي لمشكلة التقطع التي تمنع الرياح والطاقة الشمسية من دعم الشبكة بنفس الطريقة التي يدعمها بها الغاز والفحم في الوقت الحاضر. |
Stattdessen bedient es sich der Windkraft als Antrieb. | TED | بدلًا من ذلك، تعتمد على طاقة الرياح من أجل الدفع. |
Als ich beobachtete, wie sich die Choreographie des Windes entfaltete, fühlte ich mich geschützt und gleichzeitig mit dem endlosen Himmel verbunden. | TED | شاهدت مداعبة نسائم الرياح خيوطه لقد شعرت بالآمان وفي نفس الوقت شعرت بالاتصال بالسماء الممتدة |
- Die Anzeige stimmt nicht. - Die Windgeschwindigkeit ist auf Null. | Open Subtitles | لا يمكن أن تكون هذه القراءة صحيحة سرعة الرياح صفر |
Hier können sie heftige Winde sehen, wie sie Schnee ganz oben vom Gipfel blasen. | TED | ويمكنكم أن تروا هنا بعض من الرياح العاتية تنفث الثلوج عالياً من القمة |
Wenn es windig ist, knarrt diese Kirche wie ein altes Schiff. | Open Subtitles | حين تكون الرياح شديدة فإنّ هذه الكنيسة تصرّ كسفينة قديمة |
Ich richtete mich dann nach der Windrichtung. | TED | بحيث يمكنني التنقل بواسطة اتجاه الرياح. |
Demzufolge können diese Windturbinen auch bei niedrigen Windgeschwindigkeiten rotieren. | TED | إذن فيمكن لمحركات الرياح هاته أن تتحرك بشكل غاية في البطء مهما بلغت سرعة الرياح، نتيجة لذلك. |
Wie ein Sturm rissen mich diese Worte in die Tiefe der Finsternis. | Open Subtitles | هذه الكلمات كانت مثل الرياح التى أنذرت بنسفى فى أعماق الظلام |
Aber sie sah auch von Unterschied an potentieller Windenergie auf einem intakten Berg und einem, dessen Höhe reduziert war um über 600 Meter. | TED | ولكنها شهدت أيضا الفرق في طاقة الرياح المحتملة على جبال سليمة، وواحد خفض في الارتفاع بما يزيد على 000 2 قدم. |
Eine Kombination aus tiefen Temperaturen, starken Winden und UV-Strahlen führen zu schneller Mumifizierung. | Open Subtitles | مزيج من درجات الحرارة شديدة البرودة الرياح العاتية، والأشعة فوق البنفسجية سببت |
Es ist, als ob die Leute die ganze Zeit in den Gegenwind segeln. | TED | وكأن الناس يبحرون عكس اتجاه الرياح طوال الوقت. |
d) größere Anstrengungen zur Erschließung erneuerbarer Energiequellen, wie Sonnen-, Wind- und geothermische Energie, zu fördern und zu unterstützen; | UN | (د) تشجيع ودعم المزيد من الجهود لتطوير مصادر متجددة للطاقة، مثل الطاقة الشمسية وطاقة الرياح والطاقة الحرارية الأرضية؛ |