ويكيبيديا

    "الزمن" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Zeit
        
    • Zeitmaschine
        
    • Time
        
    • Zeiten
        
    • Zeitreise
        
    • Zeitlinie
        
    • Zeitreisen
        
    • Zeitsprung
        
    • Zeitschleife
        
    • longue
        
    • Zeitaufwand
        
    • Zeitabstands
        
    • Zeitraum hinweg
        
    • und Existenzgrundlage sind
        
    • Weile
        
    Daher ist der Weltraum, obwohl die Zeit ewig fortbesteht, für uns begrenzt. TED و بالرغم من أن الزمن مستمر للأبد، الفضاء محدود بالنسبة لنا.
    Im dynamischen Sinne hat es sich mit der Zeit geändert, ist weniger autoritär und demokratischer geworden. TED والمتحرك, أن النظام السياسي تغير عبر الزمن ليقلص تدريجياً من سماته الدكتاتورية ويكتسب سمات ديمقراطية.
    Mich interessiert der Einfluss ihrer Abwesenheit und Anwesenheit im Lauf der Zeit. TED كما أنني مهتمة في تأثير غيابهم وتواجدهم خلال فترة من الزمن.
    In bin in einer Zeitmaschine hergekommen, die ich selbst konstruiert habe. Open Subtitles أتيت إلى هنا بواسطة آلة الزمن إنني أطارد جاك السفاح
    Die Alternative ist, die Zeit mit großen Schwierigkeiten zurückzudrehen und diese Entscheidung neu zu treffen. TED البديل هو أن نعيد الزمن للوراء، بمزيد من الصعوبة، وأن نتخذ قراراتنا من جديد.
    Wir sehen schwarze Löcher im Herzen unserer Galaxie, in der Milchstraße und anderswo im Universum, in denen die Zeit still zu stehen scheint. TED نرى الثقوب السوداء في قلب مجرتنا، في درب التبانة و في أماكن أخرى من الكون، حيث يبدو أن الزمن ذاته يتوقف.
    Es sieht fast aus, als gäbe es da eine herrliche Art Superkraft, am Anbeginn der Zeit. TED يبدو تقريبا و كأن كان هناك نوع جميل من القوة العظمى، قديما عند بداية الزمن.
    da meine Familie für eine lange Zeit von ihm betroffen war. TED كانت عائلتي جزءًا من هذا الصراع لفترة طويلة من الزمن.
    Man kann natürlich auch so argumentieren: "Kindersitze sind über die Zeit viel besser geworden. TED والشيء الآخر الذي قد يثير الجدل هو تحسن مقاعد السيارة مع مرور الزمن
    Für meine Eltern ist es das größte Rätsel des Universums, wie ich die ganze Zeit überleben konnte, ohne je eine geregelte Arbeit anzustreben. TED ويبدو لوالدي بإنه من أعظم الأسرار في الكون.. كيف لي أن أعيش كل هذا الزمن دون الانخراط.. في عمل بدوام كامل.
    Wir reisen außerhalb der Begrenzung des uns bekannten Raumes, und außerhalb der Grenzen unserer Zeit. TED نحن نسافر ما وراء حدود الفضاء كما نعرفها، وما وراء حدود الزمن كما نعرفه.
    Die Arbeit bringt ihnen ein Gehalt ein, welches ihnen erlaubt, das Auto mit der Zeit abzuzahlen. TED عملهم يؤمّن لهم راتبا ؛ والراتب يسمح لهم بدفع ثمن السيارة على فترة من الزمن.
    Meine Stimme wird durch die Zeit hallen, wenn Ihre eine ferne Erinnerung ist! Open Subtitles وصوتي سيدوِّي عبر الزمن بعدها لأمدٍ بعيدٍ. وصوتك سيتلاشى في ذاكرة قاتمةٍ.
    Der Wandel zwischen Gut und Böse müsste sich natürlich vollziehen, im Laufe der Zeit. Open Subtitles أي إختلال بين الخير و الشر مفترض أن يحدث طبيعياً مع مرور الزمن
    Ich möchte wissen, wie viel schneller die Zeit dort drüben vergeht. Open Subtitles أحدّد سرعة الزمن عند الجانب الآخر من المدخل مقارنة بسرعتنا
    Vergessen Sie die Waffe und die Zeitmaschine. Vergessen Sie, dass ich H.G. Wells bin! Open Subtitles انسى الأمر بشأن المحل وعن آلة الزمن , انسى أنني اتش جي ويلز
    Ihr zwei steigt in eure Zeitmaschine, reist zurück in der Zeit und fickt euch gegenseitig. Open Subtitles لماذا لاتركبون انت الاثنين في آلة الزمن وارجعوا بالزمن و ضاجعوا بعضكم البعض ؟
    Vielleicht wird, wenn dieses menschliche Herz zerbricht, der Time Lord erscheinen. Open Subtitles ربما لو انفطر هذا الفؤاد البشري قد يظهر سيد الزمن
    Jetzt im Moment vielleicht, aber die Zeiten ändern sich. So auch der Senat. Open Subtitles ربما في الوقت الحالي , لكن الزمن يتغير و كذلك مجلس الشيوخ
    Ein hochentwickelter Sexroboter auf Zeitreise... der die Zukunft einer glücklichen Frau verändern wird. Open Subtitles أنسان الى هدفه الجنس ارسل عبر الزمن ليغير مصير فتاة واحدة سعيدة
    Solange ich die Speed Force abzapfe, kannst du aus dieser Zeitlinie nicht flüchten. Open Subtitles طالما مازال بمقدوري امتصاص قوّة السرعة، لا يمكنك الهرب من هذا الزمن.
    Furchtbare Art von Zeitreisen, aber das Universum ist jetzt winzig, das wird gehen. Open Subtitles طريقة رديئة للسفر عبر الزمن لكن الكون قد تقلص الآن. سنكون بخير
    Bei dem Zeitsprung hast du mir gesagt, ich sei an Krebs gestorben. Open Subtitles حين اجتزنا عبر الزمن قلت لي إنني توفيت إثر إصابتي بالسرطان
    Die verrinnende Zeit kehrte so zu sich selbst zurück und löste eine geschlossene Zeitschleife aus. Open Subtitles و تسبب هذا بإنحناء الزمن الآجل على نفسه. مما تسبب بصنع دائرة وقت مغلقة.
    Mit dieser Erzählung zu arbeiten, kann für externe Akteure schwierig sein. Sie dürfen weder die longue durée ignorieren noch irreführende Behauptungen glauben, der Kampf ginge tatsächlich um die Legitimität widersprüchlicher Interpretationen des Glaubens. News-Commentary الواقع أن الإبحار عبر هذا السرد قد يكون شائكاً وصعباً بالنسبة للأطراف الفاعلة الخارجية. فلا ينبغي لها أن تتجاهل الزمن البعيد أو تصدق المزاعم المضللة بأن الصراع يدور حقاً حول شرعية تفسيرات متعارضة لعقيدة دينية.
    Wir haben sehr sorgfältig analysiert wie lange diese Untersuchung dauernd wird, wie viel Zeitaufwand für die Ermittler. Open Subtitles لقد كنا حذرين في تحليل الزمن الذي يأخذه التحقيق و كم من الوقت يلزم للمحقق و كم من الوقت يلزم ؟
    b) eine Verringerung des Zeitabstands zwischen der Vorlage des Berichts eines Vertragsstaats und seiner Prüfung durch das zuständige Vertragsorgan; UN ”(ب) تقليل الزمن المنقضي بين تقديم تقارير الدول الأطراف ونظرها من قِبل الهيئة المختصة المنشأة بمعاهدات؛
    Sie alle geschehen über einen Zeitraum hinweg von 10 hoch 10 hoch 120 Jahren. TED و كلها تحدث في فترة من الزمن تساوي عشرة أس عشرة أس مائة و عشرون عاماً.
    Die sind eine ganze Weile da. Dann kommt ein Asteroid und... Open Subtitles وبعدها عاشوا حقبة طويلة من الزمن ليتطور بعدها نجم البحر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد