Wenn reiche Ehefrauen umkommen bin ich immer hinter dem Ehemann her. | Open Subtitles | عندما تموت زوجة غنية , عادة ما أسعى خلف الزوج |
Plötzlich kommt der Ehemann rein, mit so 'nem dicken Umschlag mit $100-Noten. | Open Subtitles | فجأة يدخل الزوج مع مغلف بهذه السماكة من فئة مائة دولار |
Wenn wir so herangehen, dann könnten wir genauso alles vom Ehemann auslassen und von vorn beginnen. | Open Subtitles | إذا كنا سنتبع هذا المنطق فعلينا إهمال كل ما أخذناه من الزوج و البدء مجدداً |
Frau: Ja, natürlich. Mann: Nun macht wie ich es euch sage. Falltet den Sari achtfach. | TED | الزوج : حسناً .. قومي بما اخبرك به .. اطوي هذا الوشاح ثمان طيات |
Rührend, dass du so weit gereist bist, um deinen Mann zu suchen. | Open Subtitles | من المؤثر ان تسافرى اميال عديده لتجدى الزوج الذى تركك ؟ |
Was sie diesem Ehemann angetan haben, verstehe ich irgendwie, in Ordnung? | Open Subtitles | ما فعلته بذلك الزوج أستطيع أن أتفهمه ، حسنا ؟ |
Der Ehemann war bewusstlos, und die Ehefrau wiegt wahrscheinlich weniger als ich. | Open Subtitles | الزوج كان غائباً عن الوعي والزوجة غالباً أقل مني في الوزن |
Der Ehemann. Seine Frau ist in Gefahr, er hat einen Cricketschläger unterm Bett. | Open Subtitles | الزوج ، كانت زوجته في خطر وهو يحتفظ بمضرب كريكيت بأسفل الفراش |
Ich dachte, das Gespräch mit dem Ehemann gestern Abend war ein Durchbruch. | Open Subtitles | لقد اعتقدتُ أن اللقاء مع الزوج الليله الماضيه لم يكن مثمراً. |
Ehemann #2: Erst in 15 Minuten. Sprecher: Nichtsdestotrotz, es ist ihr besonderer Tag. | TED | الزوج رقم 1: هل هي امرأتك؟ الزوج رقم 2: ليس لـ 15 دقيقة أخرى. المُذيع: بعد كل شيء، هو يومُك الخاص. |
Was ein Ehemann nicht weiß, tut seiner Frau nicht weh. | Open Subtitles | فبالرغم من كل شيء , فان ما لا يعرفه الزوج لا يمكن أن يضر بالزوجة |
Wir haben doch ein Bild von ihrem Ehemann. | Open Subtitles | مهلا، لدينا صورة من هذا الزوج من راتبها. |
Bei so einer Straffat hält man sich an den Ehemann. | Open Subtitles | في هذا النوع من الجرائم دائما ما يلاحقون الزوج |
Der besagt, dass das Eigentum der Ehefrau auch dem Ehemann gehört und umgekehrt. | Open Subtitles | ينص أن ما تمتلكه الزوجة يمتلكه الزوج كذلك، والعكس صحيح |
Ein Ehemann ist wie ein Geschenk, bis man es aufmacht, weiß man nicht, was man hat. | Open Subtitles | الزوج يعتبر سلعة من سلع المتجر، لا يمكنك التنبؤ بالأمر حتى تستولي عليه في المنزل وتأخذين منه ورقة زواجك |
Der Mann hatte etwas gespart und eröffnete eine Bar in Barcelona. | Open Subtitles | وجمع الزوج قدراً من المال وعاد إلى برشلونة ليفتح باراً |
Aber was geschieht, ist, dass der betrogene Mann eine Waffe kauft. | Open Subtitles | لكن الذي يحدث حقا هو أن يشتري الزوج المغدور بندقية |
Die Alte brutal zusammengeschlagen, der Mann 'n Widerling, voll auf Crack. | Open Subtitles | سيدة عجوز تتفوه بتفاهات و الزوج رجل وضيع ومدمن مخدرات |
Du hattest einen reichen Mann an der Leine und konntest ihn nicht einfangen. | Open Subtitles | هل كان الزوج غنيا على هوك وأنت لا يمكن بكرة له في |
Dennoch werden Sie mir zustimmen, dass den Gatten keine Schuld trifft. | Open Subtitles | ومع ذلك , نتفق أنه لا يوجد لوم على الزوج |
Stefan, die Frau, die dich aufgezogen hat, lebte unter den Fittichen eines betrügenden, gewalttätigen Ehemanns. | Open Subtitles | ستيفان، المرأة التي ربيت عاش تحت يد الغش، الزوج المعتدي. |
Der Liebhaber vergiftete das Getränk des Ehemannes und versehentlich trinkt die Frau davon. | Open Subtitles | ولم يرد أن يخسر حبها لقد وضع العاشق السم في كأس الزوج ثم عندما التها عنها الزوج, قامت المرأة بشرب الكأس |
Nun, in extremen Situationen, wenn der Ehepartner nicht in der Lage ist, ihn oder sie anderweitig von der Abhängigkeit zu lösen, waren sie dafür bekannt... | Open Subtitles | حسنا، في الحالات القصوى عندما يكون الزوج غير قادر على فصل نفسه عن فقدان الذات بأيّ طريقة أخرى كان من المعروف |
Und nach der Ehe, sind das Haus und die Kinder so viel eine Verantwortlichkeit des Mannes als die Frau? | Open Subtitles | يصبحا مسئولية الرجل أيضا وليس فقط المرأة لماذا لا يعمل الزوج والزوجة كفريق؟ |
Meine umwerfende Frau möchte sich gern über das glückliche Paar auslassen. Danke. | Open Subtitles | هدؤ,هدؤ من فضلكم,زوجتي الرائع تود ان تقدم القداسية حيال الزوج السعيد |
Hinterbliebenenrente für geschiedene Ehegatten | UN | استحقاق الزوج الخلف المطلّق |