In Burundi war ich in einem Gefängnis und es war kein 12-jähriger Junge, sondern ein 8-jähriger, der ein Handy gestohlen hatte. | TED | في بورندي ذهبت الى السجن ولم يكن الأمر حول صبي عمره 12 عاماً، بل 8 أعوام لسرقته هاتفاً محمولاً |
In Großbritannien sind 63 Prozent der männlichen Straftäter, die nach kurzen Haftstrafen aus dem Gefängnis kommen, innerhalb eines Jahres wieder straffällig geworden. | TED | في بريطانيا، 63 في المئة من جميع الرجال الذين يأتون من اقامة قصيرة من السجن يعيدون الجريمة في غضون سنة |
Die Strafvollzugsanstalt stellte einen Bereich unten im Gefängnis zur Verfügung. Dort wurde ein Universitätszentrum gebaut. | TED | خصصت إدارة السجن قطعة أرض في نهاية السجن. حيث قاموا ببناء بناية مركز الجامعة. |
Ich kann es nicht, selbst wenn ich dafür in den Knast komme. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أفعل ذلك حتى لو كان علي دخول السجن |
Er beanspruchte die Regentschaft für sich und steckte die Jungen ins Gefängnis. | TED | ثم أعطى لنفسه الوصاية على العرش و زج بالأولاد في السجن. |
Sie bleiben so lange eingesperrt, bis das Gefängnis voll ist und sie jemand Neuen einsperren wollen. | TED | ستبقى هناك حتى، في مرحلة ما، يتخطى السجن قدرته الاستيعابية، وسيرغبون في إضافة شخص جديد. |
Wenn man der Niedrigeinkommensschicht der USA angehört hat man eine höhere Chance ins Gefängnis zu kommen, als einen achtsemestrigen Abschluss zu kriegen. | TED | وإذا كنت من ذوي الدخل المنخفض في الولايات المتحدة, فإن فرصة دخولك السجن أكبر من فرصة حصولك على الشهادة الجامعية |
Wie ein Dieb, der nicht bereut, dass er stahl sondern, dass er ins Gefängnis muss. | Open Subtitles | فأنتِ كاللص الذي لا يندم على أنه سرق ولكنه يأسف جداً على دخوله السجن |
Wenn Sie aus dem Gefängnis kommen, gehen Sie einmal ins Garrick-Theater. | Open Subtitles | ، عندما تخرج من السجن . يمكنك الإلتحاق بمسرح جاريك |
Ich lernte ihn kennen, als er ins Gefängnis kam. Jetzt bete ich ihn an. | Open Subtitles | لم أكن أعرفه إلا بعد أن دخل في السجن و أنا أعشقه الآن |
Ich bin zufällig einer, der Fälscher jagt... und ins Gefängnis bringt. | Open Subtitles | وصادف أن عملى هو القبض على النحاتين ووضعهم فى السجن |
Ich erfuhr, dass er im März aus dem Gefängnis entlassen wurde. | Open Subtitles | حسب معلوماتى ، لقد كان في السجن حتى مارس الماضى |
Es ist ganz schön peinlich, einen Onkel im Gefängnis zu haben. | Open Subtitles | نعم إنه إحراج كبير أن يكون لك خال فى السجن. |
Im Gefängnis, ein Mann mit seinem Charakter kann nur im Gefängnis sein. | Open Subtitles | السجن ، رجل بشخصيته لا يمكن إلا أن يكون في السجن |
Im Gefängnis habe ich gelernt, dass alles auf der Welt, auch das Geld, | Open Subtitles | السجن فى كنت عندما اسمع، العالم هذا فى شئ كل ان تعلمت |
Es geht nicht nur um Gefängnis, es geht um sein Leben. | Open Subtitles | لا نتحدث عن السجن هنا بل عن نهاية حياة شخص |
Er kann nicht ins Gefängnis." - Sie schickt ihn in die Psychiatrie. | Open Subtitles | هذا الرجل المسكين مجنون لا يمكن أن يتم زجه إلى السجن |
Er ist sauer. Wir sind nämlich gerade erst aus dem Knast ausgebrochen. | Open Subtitles | قضي على حاسة السمع لديه هربنا من السجن قبل كام يوم |
Ich nahm dann 'n 10 m langes Seil... lhr wundert euch, wie ich im Knast da rangekommen bin, aber hört ihr: | Open Subtitles | وعثرت على سوط. وجدت في يدي حبلا طوله حوالي 30 قدم والآن قد تتساءلون أين وجدت حبلا في السجن |
Einmal im Knast und die lassen dich nie wieder in Ruhe. | Open Subtitles | تقضي بعض الوقت في السجن فلا يتركونك انهم يعاملونني كمجرم |
Trotzdem wurde er ein paar Wochen später festgenommen und ins Gefängnis geworfen. Dort musste er eine medizinische Untersuchung über sich ergehen lassen, die eine Ganzkörperdurchsuchung in Anwesenheit aller Mithäftlinge in seiner Zelle einschloss. | TED | وبعد مرور اسبوعين، تم القبض عليه واودع السجن حيث كان موضع فحص طبي، يتضمن فحص شامل لجسمه والجميع يشاهد في الزنزانة. |
Wenn mich mein Bewährungshelfer mit denen hier sieht, bin ich wieder hinter Gittern. | Open Subtitles | ،لو رآني ضابط إطلاق السراح معهم . فسأعود إلى السجن . أنت |
der Geschäftsmann wurde mittlerweile für schuldig befunden und verbüßt derzeit eine Freiheitsstrafe. | UN | وقد أُدين رجل الأعمال بتلك التهم ويقضي حاليا عقوبة في السجن. |
Doch auch die Gitter des Kerkers konnten die ersehnte Vereinigung nicht verhindern. | Open Subtitles | ولكن حتى قضبان السجن لن تغير من حبهم أو توقف زواجهم |
Euer Ehren, meine Klienten sind betagt und gebrechlich. Jede Inhaftierung würde ein ernstes Gesundheitsrisiko bedeuten. | Open Subtitles | سيادة القاضي كما ترى,موكلِيَ مسنون و مرضى و السجن قد يعرض حالتهم الصحية للخطر |
Natürlich ist Haft ein notwendiger Teil des strafrechtlichen Systems und des Schutzes der Gesellschaft. | TED | بالطبع، فإن السجن هو جزء ضروري في نظام العدالة الجنائية ولتوفير الحماية للناس. |
Ich leite die Sonderkommission für Strafvollzug. | Open Subtitles | أمثّل الحاكم أدير فرقته الخاصة حول السجن |
X. Maßnahmen in Bezug auf die Überbelegung von Haftanstalten und Alternativen zum Freiheitsentzug | UN | عاشرا - إجراءات العمل بشأن اكتظاظ السجون وبدائل السجن |
der Sicherheitsrat bestätigt, dass der Internationale Strafgerichtshof für Ruanda nach seinem Statut rechtmäßig befugt ist, die Renovierung und Sanierung von Hafteinrichtungen in den Staaten zu finanzieren, die mit den Vereinten Nationen Vereinbarungen zur Vollstreckung der vom Gerichtshof verhängten Freiheitsstrafen geschlossen haben. | UN | “ويؤكد مجلس الأمن أن تمويل تجديد وإصلاح مرافق السجن في دول أبرمت اتفاقات مع الأمم المتحدة بشأن تنفيذ أحكام السجن التي تصدرها المحكمة يقع ضمن الصلاحيات القانونية المناطة بالمحكمة الدولية لرواندا. |
Die Exekutive kann keine Gesetze verabschieden, kann keine Zuwendungen bekommen, kann keine Menschen ins Gefängnis schicken oder Freiheitsstrafen verhängen. | Open Subtitles | الريس لا يمكنه تشريع القوانين أو تلقي الإتاوات، أو إدخال الناس إلى السجن. |
Verlust aller Ansprüche auf Sold und Zulagen und eine einjährige Haftstrafe. | Open Subtitles | دفع غرامة مع الغاء العلاوات والمكافأت وحجز سنة فى السجن |
Manche sind noch inhaftiert, aber es ist möglich, dass er das aus dem Gefängnis heraus organisiert. | Open Subtitles | بعضهم ما زالوا مسجونين، ولكن من الممكن أنه قد قام بتدبير هذا من داخل السجن. |