Wir müssen den Riss nähen, die klammern lösen, und den Blutfluss zur Wirbelsäule wieder herstellen. | Open Subtitles | يجب علينا أن نعالج الشق و نزيل المشبك و نعيد تدفق الدم للعمود الفقري |
Wenn man die Wand niederreißt, würde der Riss da bleiben, weil der Riss gar nicht in der Wand ist. | Open Subtitles | الشق سيبقى في مكانه لأن الشق ليس في الجدار |
Jack würde es niemals erlauben. Den Spalt zu öffnen, könnte die Stadt verwüsten. | Open Subtitles | ما كان جاك ليسمح بهذا أبداً يمكن لفتح الشق أن يدمر المدينة |
Öffne den Spalt und die ganze Welt könnte leiden. Wir könnten alle verschluckt werden. | Open Subtitles | لو فتحت الشق الآن فسيعاني العالم بأكمله ، ويمكن له أن يمتصنا جميعاً |
Hey! Der Schnitt in der Kranzarterie gehört unter den Verschluss. | Open Subtitles | الشق في الشريان التاجي يجب أن يكون تحت الإنسداد |
Das Umdrehen bewirkt, dass das Tier nach dem Schnitt Blut einatmet. | Open Subtitles | عملية القلب تسبب نضح الدم للماشية، أو في التنفس، وبعد الشق. |
Tom mag nur Mädchen mit kleinem Hintern... und einer Spalte, die bis hoch zum Nacken geht. | Open Subtitles | توم يواعد فقط الفتيان ذات العقب الصغير و الشق الطويل، حتى الصغاريات مِنْ الظهرِ هكذا يستطيع أن يختارهن |
Die Breite dieser Schnittspur ist viel schmaler, als der Einschnitt am Oberschenkelknochen. | Open Subtitles | وعرض تلك العلامة الشق أضيق بكثير مما شق على عظم الفخذ. |
Aber es gibt noch zusätzliche Schnittspuren auf dem rechten Schulterblatt, die auf eine Abwärtsbewegung beim Stechen hindeuten. | Open Subtitles | ولكن هناك الشق إضافي علامات على لوح الكتف الأيمن توحي حركة طعن الهبوط. |
- Okay, du kamst in diese Welt, indem du einen Riss in Zeit und Raum geöffnet hast. | Open Subtitles | أتيتي لهذا العالم عن طريق الشق في الوقت والفضاء |
Der Riss in deiner Wand, all diese Zeit, das Universum in deinen Kopf hereinströmend. | Open Subtitles | ذلك الشق في غرفة نومك طوال الوقت كان سببا في تدفق كل الكون عبر عقلك |
Doctor, ... der Riss in meiner Wand. | Open Subtitles | دكتور, الشق في غرفتي كيف له أن يتواجد هناك؟ |
Zuerst wusste niemand, wie weit zurück der Riss führt, oder wo er überhaupt hin führt. | Open Subtitles | في البداية لم يعلم أحد إلى أي زمن كان يقود الشق الزمني أو البعد أو ما يقود إليه.. |
Der Riss in dieser Wand war nicht so verborgen, wie du dachtest. | Open Subtitles | الشق الذي بالحائط لم يكن مخفياً كما ظننتِ |
Sie spähten also durch den Spalt und sahen...? | Open Subtitles | و من الطبيعى أنك وضعت عينك على الشق ورأيت |
Wenn du jetzt den Spalt öffnest, könnte die ganze Welt leiden. Oder wer weiß, was da raus kommen wird? | Open Subtitles | لو فتحت الشق الآن فسيعاني العالم بأسره ، ومن يدري ما سيخرج منه ؟ |
Okay, wir benutzen also Toshs Informationen um den Spalt zu öffnen, und holen sie zurück. | Open Subtitles | حسناً ،إذن سنتخدم معلومات توش لفتح الشق وإعادتهم |
Ich bin fertig. Nun gut, tasten Sie mit den Händen in dem Schnitt und lösen vorsichtig das Unbezahlbar aus der faserigen Membran, die es festhält. | Open Subtitles | حسنًا، الآن دس يديك في الشق و افصل الحجارة النفيسة بلطف |
So muss man nicht mehr schätzen, wo der erste Schnitt angesetzt wird. | Open Subtitles | و بالتالي إنهاء استخدام التخمين بإيجاد موضع عمل الشق الأول |
Der Schnitt an der dritten Rippe ist zu eng für eine Schaufel. | Open Subtitles | الشق على الضلع الثالث أكثر ضيقا من أن يكون لمجرفة. |
Wir bringen das MALP in eine Spalte im Krater, um die Explosion auszurichten. | Open Subtitles | نحرك إم أي إل بي أسفل إلى الشق في قاع الحفرة لتركيز الإنفجار |
Es würde erklären, warum der Einschnitt in ihrem Bauch so gut gemacht wurde. | Open Subtitles | سيفسر هذا سبب أن الشق في بطنها كان مفعولاً بشكل حساس للغاية |
Wenn die Kochen gereinigt sind, wissen wir mehr, aber es scheint symmetrische Schnittspuren an den Schlüsselbeinen und dem oberen Thorax zu geben. | Open Subtitles | ولكن يبدو أن هناك علامات الشق متناظرة إلى الترقوة والصدر العلوي. |
- Hast du einen Polizisten gerufen? - Sind Sie wegen des Risses in meiner Wand da? | Open Subtitles | هل إتصلتِ برجل شرطة - هل أتيت لإصلاح الشق في حائطي - |