ويكيبيديا

    "الشك" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Verdacht
        
    • misstrauisch
        
    • Zweifel
        
    • verdächtigen
        
    • Paranoia
        
    • Skepsis
        
    • Zweifels
        
    • verdächtig
        
    • Zweifelsfall
        
    • Argwohn
        
    • zu zweifeln
        
    • Unsicherheit
        
    • Angst
        
    • anzweifeln
        
    • Misstrauen
        
    Ihr Verdacht gegenüber Menschen, die eine andere Meinung als die Ihre vertreten, TED فإن الشك الذي يراودك حول الأشخاص الذين يعتنقون أفكاراً مخالفة لأفكارك، يبدأ في التلاشي.
    Seit man dich anklagte, und obwohl man dich freisprach, stehen die Christen hier ständig unter Verdacht. Open Subtitles منذ أن حاولت هنا و تتم تبرأتك إن المسيحيين دائماً فى دائرة الشك
    Ich bin außerdem sehr, sehr misstrauisch... sehr, sehr irrational... und ich kann sehr, sehr wütend werden. Open Subtitles أنا أيضا شديدة الشك أيضا أنا غير منطقية للغاية أنا عصبية وقصيرة الفتيل أيضا للغاية
    Nun, es gibt kaum Zweifel, dass es sich hier um Unfalltod handelt. Open Subtitles لا أرى الكثير من الشك أيها السادة إنها قضية وفاة عرضية
    Ich würde Sie eher verdächtigen, würden Sie übermäßig um ihn trauern. Open Subtitles يجب على َ أن أميل أكثر إلى الشك فيك يا مستر ماكوين إذا أظهرت حزنا مبالغ فيه تجاه وفاة صاحب العمل الذى تقوم به حزن ؟
    Als mich meine Vorgesetzten wegen meines Verschwindens befragten, legten sie ein Ausmaß von Argwohn und Intoleranz an den Tag, das an Paranoia grenzte. Open Subtitles عندما استجوبني رؤسائي عن اختفائي، أظهروا قدراً من الشك والتعصّب مبنياً على الخوف.
    Sie haben als Cora den Verdacht gesät, dass Enderby ermordet wurde. Open Subtitles وانت تنتحلين شخصية كورا كنت تريدين زرع الشك فى ان العجوز اندرباى قد قُتل
    Haben Sie keine Angst oder Bedenken, jemanden anzuzeigen... egal, wie belanglos Ihnen Ihr Verdacht erscheint. Open Subtitles ولا تشعروا بالحرج ولا تخافوا للإبلاغ عن أي شخص مهما كان تافهاً قد يساوركم الشك بشأنه
    Dadurch geriet jemand in Verdacht, der wirklich etwas für ihn empfindet, was für eine grausame Ironie. Open Subtitles ولكن ذلك جلب الشك إلى شخص كان يهتم بأمره حقاً
    (Lex) Ich habe von klein auf in Verdacht und Misstrauen gelebt. Open Subtitles ...منذ لحظة ولادتي نشأت وسط بيئة من الشك... وإنعدام الثقة
    Du wirst nicht misstrauisch, wenn er dir um 3 Uhr morgens ins Telefon heult? Open Subtitles ألا يراودكِ الشك عندما يتصل في الثالثة صباحاً وينتحب على الهاتف؟
    Ich wurde misstrauisch, weil das Opfer den Hörer vorsichtig aufgelegt hatte. Open Subtitles لقد أصابنى الشك عندما وجدت ان القتيل قد أعاد السماعه بدقة لمكانها
    Stell dir den Zweifel derer vor, die nie gesehen haben. Das erwartet sie. Open Subtitles تخيل كمية الشك عند هؤلاء الذين لم يروا ، فهذا هو حالهم
    Ich könnte Sie verdächtigen, Motive für lhre Annäherungsversuche zu haben. Open Subtitles أنا سأبدأ الشك في بعض دوافعك من هذا التقدم
    Ich bin der Meinung, dass Paranoia dein Leben retten kann. Open Subtitles قصدي هو أن جنون الشك يمكنه أن ينقذ حياتك
    Aber die wirklich gefährliche Sache bei Skepsis gegenüber der Wahrheit ist, dass sie zum Despotismus führt. TED لكن أعتقدٌ حقًا، الشيء الخطير حول الشك فيما يتعلق بالحقيقة هو أنها تؤدي إلى الاستبداد.
    An manchen Tagen will ich es glauben, aber es gibt auch Tage des Zweifels. TED كنت اؤمن في بعض الايام ان هذا ممكن .. ولكن كانت تمر عدة ايام يخالجني الشك حيال هذا معظم الوقت ..
    Außerdem habt ihr mich dadurch in den Augen des Kaisers verdächtig gemacht. Open Subtitles ووضعنى تحت طائلة الشك و التواطؤ فى نظر الامبراطور
    Vielleicht wusste Cole nicht, dass er ein Vampir war, und wir sollten ihm im Zweifelsfall Vertrauen schenken. Open Subtitles ربما لم تكن تعرف كول كان مصاص دماء، وينبغي أن نعطي له ربما صالح الشك.
    Anstatt an ihm zu zweifeln, sollte ich ihn unterstützen. Open Subtitles و أنا أعتقد ، بدلاً من الشك به يجب أن أساعده قليلاً
    Natürlich können wir nicht wissen, was passieren wird und müssen mit der Unsicherheit leben. TED بالطبع، لا يمكننا معرفة ما الذي سيحصل وعلينا أن نعيش مع الشك.
    Zweifel und Angst schleichen sich immer ein. TED إن الشك أو الخوف دائماً ما يجد طريقه خلسة الى النفس
    Ich halte Sie für einen Mann, dessen Meinung ich nicht anzweifeln muss oder im Nachhinein kritisieren. Open Subtitles أنا أقول أنك نوع الرجال الذي علي الشك بأحكامه بتردد
    All der Ärger, das Misstrauen, das Unglück. Open Subtitles انظر اليهم كل ذلك الغضب , كل ذلك الشك كل ذلك الحزن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد