Obwohl Krebs einer Familie so viele Dinge nehmen kann, sollte Spielen nicht dazu gehören. | TED | إذا كان السرطان سيسرق الكثير من عائلة ما، فلا يجب أن يسرق اللعب. |
Sie bringen alle ihre Computer mit, damit sie Spiele gegeneinander Spielen können. | TED | إنهم في الواقع يحضرون حاسباتهم ليتمكنوا من اللعب ضد بعضهم البعض |
Keiner von diesen drei Jungs weiß, wie man First Base spielt. | Open Subtitles | لايوجد من بين الثلاثة من يعرف اللعب على القاعدة الأولى |
Aber sein Fall ist ein Beweis dafür, dass am Spielplatz nicht mehr rau gespielt werden darf. | TED | وهذا دليل على ان .. الخشونة اليوم في مناطق اللعب باتت ممنوعة |
Also, wenn Sie jetzt mitspielen wollen, stehen Sie bitte auf, ja? | TED | حسنا، و إذا أردتم اللعب الآن، أريدكم أن تقفوا، حسنا؟ |
Ich weiß nicht, womit du gespielt hast. Aber du spielst doch, oder? | Open Subtitles | انا لا اعلم ما الذي تفضله لكن انت تحب اللعب, أصحيح؟ |
Der Kern der Sache ist, dass es nicht um ein Spiel geht. | Open Subtitles | مفتاح اللعب لتذكّره هنا بأن الموضوع ليس عن أي جهة واحدة. |
Natürlich geben Babys ihren Müttern das Spielzeug, wenn sie es selbst nicht in Gang setzen können. | TED | ومن الطبيعي أن يقدم الرضع اللعب لهن عندما لا يستطيعون تشغيلها. |
Und aus denen macht man eine Gruppe, die sich mit Spielen beschäftigt, und dann wird es sehr schwer, die nicht ernstzunehmen. | TED | و يمكن جعل مجموعة منهم تركز على اللعب, و هو أمر صعب أن لا يؤخذ اللعب على محمل الجد. |
Eher Spielen wir erfolgreich Mikado mit unseren Arschbacken, als vor morgen früh von hier wegzukommen. | Open Subtitles | مستحيل الخروج من هنا الليله لدينا المزيد من الحظ اللعب بالعصي وضربها على خدودنا |
Wie ich sehe, Spielen Sie gerne Karten, auch wenn Sie kein Bridge Spielen. | Open Subtitles | أرى أنك تجيد اللعب بالورق سيدي, مع أنك لا تجيد لعب البريدج |
Doktor, wie lange dauert's noch, bis ich wieder Tennis Spielen kann? | Open Subtitles | دكتور، دعنى أسألك شيئاً متى سأكون قادر على اللعب التنس؟ |
Ich sehe es nur nicht ein, warum man spielt, wenn nicht zumindest versucht, zu gewinnen. | Open Subtitles | متأسف ولكني لا أرى هدفاً من اللعب لو أنك وعلى الأقل لا تحاول الفوز |
Nun, ich weiß, dass sie sehr gern Harfe spielt, also habe ich diese wunderschöne Spieldose ausgesucht, die eins ihrer Lieblingsstücke spielt. | Open Subtitles | حسنا، اعلم انها تحب اللعب على القيثار لذا، عثرت على هذا الصندوق الموسيقى الجميل الذى يعزف احدى اغانيها المفضلة |
Holt die Räder. Wir treffen uns am Spielplatz oben auf dem Berg. | Open Subtitles | أحضر الدراجات وقابلنا في ساحة اللعب عند قمة التل |
Sie hatte eine harte Nacht... Alle müssen mitspielen. Wir brauchen sie. | Open Subtitles | لا يمكننا اللعب بدون حضور الجميع يجب أن نحضر زوجتك الصغيرة |
Wenn der Gewinn stimmt, spielst sogar du. | Open Subtitles | عندما نصل الى هناك و ترين اللعب سوف تقامرين |
Und es ist nicht so, dass ein unfaires Spiel hilft. Wir haben verloren! | Open Subtitles | و أنهُ ليس اللعب بخبث الذي يُساعد على الفوز , لقد خسرنا |
Großartig, dass Sie sich um zerbrochenes Spielzeug kümmern. | Open Subtitles | . إنه عمل رائع الذى تقومون أيها الرجال . تصليح اللعب القديمة لأجل أطفال المخيم |
(Mann) Etwas draußen stört sie. Es ist ihre Spielzeit! | Open Subtitles | وقتُ اللعب هم سيستجدوننا غداً ضِعْهم فوق |
Sie mögen diesen Gedanken, dass Roboter eine neue Art von Spieletechnologie auf Distanz sind. | TED | انهم يحبون فكرة التفكير في الروبوتات كنوع جديد من تكنولوجيا اللعب عن بعد |
Sollte sie in puncto Spielsachen lieber aufklären bevor sie einen Zerstörungsfeldzug plant. | Open Subtitles | لربما أنا أفضل أشوفها حول اللعب مباشرة قبل هي تعمل شيءا صارم إلى أحد لعبي. |
So geschah es, wir fragten sie und sie nahm bereitwillig den Brief. | TED | فقمنا بذالك، و عرضنا عليها الأمر، فقبلت اللعب و أخذت بالرسالة. |
Als ich noch Angestellter in der Stadt war, spielten wir in jeder Mittagspause. | Open Subtitles | حين كنت أعمل في المدينة اعتدت على اللعب في كل ساعات الغداء |
In Sekundenschnelle spielte ich nicht mehr auf meinem Top-Niveau, sondern auf meiner untersten Schiene. | TED | في ظرف ثواني، انتقلت من اللعب بأفضل ما لدي إلى الأسوأ. |