Tja, eigentlich frage ich mich immer noch,... wie ich hier gelandet bin, aber ja. | Open Subtitles | حسناً، أنا في الحقيقة لا زلت أتساءل كيف انتهى بي المطاف هنا، لكن.. |
Es wurde für mich von einem lächerlichen "Nischentier", das nur an einen einzigen Lebensraum angepasst ist, zu einem Weltenbummler, der zufällig in der Sahara gelandet ist, aber nahezu überall leben könnte. | TED | تحولت من مخلوق سخيف مناسبة فقط لبيئة واحدة محددة، ليكون مسافرا في العالم التي صادف أن كانت موجودة في الصحراء، يمكن أن ينتهي به المطاف في أي مكان تقريبا. |
Zuallererst, weil wir nicht formen können, was wir nicht verstehen, und weil, was wir nicht verstehen, am Ende uns formen wird. | TED | اولا لاننا لا نستطيع ان نشكل ما لا نفهمه، وما لا نفهمه ونستخدمه ينتهي به المطاف الى تشكيلنا نحن |
Wenn sie ihn zerlegt haben, landen nicht alle Teile auf derselben Kippe. | Open Subtitles | لكن لو قطّعوه، فلن ينتهي به المطاف في نفس مستودع القمامة. |
Und wie kommt es, dass diese 2 in dem Flugzeug saßen? | Open Subtitles | كيف انتهى المطاف بهذين الإثنين على متن تلكَ الطائرة ؟ |
Wenn sie gegen den falschen Gegner kämpft, nun, dann riskiert sie, sich einen zusätzlichen Feind zu machen und diplomatisch isoliert zu werden. | TED | وإذا ما كان المدافع يرد ضد العدو الخطأ ، انه خطر جعل العدو أكثر من واحد وينتهي المطاف بعزلة دبلوماسية. |
Also ich habe erst kürzlich mein Studium in Princeton abgebrochen und bin tatsächlich das erste Mal in einer Bar gelandet und ich sah also überall diese Happy Hour-Dinge. | TED | لذا لتو إنسحبت من جامعة برنستون و في الواقع إنتهى بي المطاف في بادئ الأمر في حانة و رأيت هذه الساعة السعيدة في كل مكان |
Viele Patienten sind nach der Schließung auf derStraße gelandet. | Open Subtitles | أوه، نعم، والكثير من المرضى الذين انتهى بهم المطاف في الشوارع عندما أغلق هذا المكان. |
Ich wäre hinter Gittern gelandet, wenn sich nicht ein Polizist meiner angenommen hätte. | Open Subtitles | بمعنى أصح، كان سينتهي بي المطاف بالسجن حتماً لولا ذلك الشرطي الذي أبدى عطفه |
Er hat für mich gearbeitet, aber wie in aller Welt ist er in der Kryostase gelandet? | Open Subtitles | لقد أعتاد على العمل لمصلحتي ولكن كيف أنتهى به المطاف في غرفة التجميد ؟ |
Als so was das letzte Mal aus einem Labor entwischt ist, ist es bei meinem Sohn gelandet. | Open Subtitles | في آخر مرة شيئا مثل هذا هرب من المختبر المركزي وانتهى بها المطاف في راس أبني |
Oh, das sagen sie alle, und am Ende sind sie doch schwanger. | Open Subtitles | الجميع دائما يقولون هذا، وبعدها دائما ينتهي المطاف بأن يكونوا كذلك. |
Ich schrieb meine Tagebücher voll über ihn und am Ende gab es eventuell ein klitzekleines 50-Meter-Näherungsverbot. | Open Subtitles | كل ما كنت أكتبه بمذكراتي كان عنه وانتهي بي المطاف بأمر تقييد لمسافة 50 مترًا |
Wenn du so weiterziehst, gewinnst du, und dann landen wir in deinem Hotel. | Open Subtitles | اذا واصلتي بسحبي , فسوف تربحي وفي نهاية المطاف سنصعد إلى الفندقك |
Ach, ich will nie wieder an einem Ort wie dem hier landen. | Open Subtitles | لا ارغب ابداً ان ينتهي بي المطاف بمكان كهذا مرة أخرى |
Zuerst zögerte er, aber danach war er darüber glücklich, den Grundsatz zu befolgen, denn seine Geschichten wurden besser und sein Job leichter. | TED | رفض في البداية، ولكن في نهاية المطاف قال أنه اتبع التوجيه بسعاده لأن أخباره أصبحت أفضل و أصبح عمله أسهل. |
Da bekomme ich nicht nur kein Sorgerecht, sondern lande vielleicht noch im Gefängnis. | Open Subtitles | لن اخسر الراعية فقط، بل من الممكن ان ينتهي بي المطاف بالسجن |
Du wirst alt und alleine enden, genau wie ich es tat. | Open Subtitles | سينتهي بكِ المطاف و أنتِ مسنه و وحيده مثلي تماماً |
Wir konnten letztendlich Folgendes von unserer Reise mitnehmen: Gleichberechtigung ist nicht eine Erfindung des Westens. | TED | وما استنتجناه في نهاية المطاف من هذه الرحلة هو أن المساواة ليست اختراع الغرب. |
Jemand wird dich durchschauen. | Open Subtitles | في نهاية المطاف سيكتشف أحدهم أمركِ |
Aber natürlich weiß ich, die Dinge werden irgendwann unklar, sodass ich einige von Ihnen verliere. | TED | لكن أعلم بالطبع أن الأشياء ستصبح غامضة في نهاية المطاف حتى بدأت أخسر بعضكم. |
Ich stehe heute auf der Route 666, die Cortez, Shiprock und Sheep Springs miteinander verbindet und in Gallup, New Mexico, endet. | Open Subtitles | نقف الليلة في الطريق السريع رقم 666 يعبرون البلاد كالعصابات وينتهي بهم المطاف عند مدينة غالوب في ولاية نيوميكسيكو |
Web-Entrepreneur es früher oder später tut. Ich nannte sie eine Design-Beratung. | Open Subtitles | صاحب مشروع ينتهي به المطاف في اي نقطه وأطلقت عليها |
Asl ich dir das letzte Mal folgte, wurde mein Bruder getötet. | Open Subtitles | أخر مره أتبعتك بها يا ماكيل انتهي المطاف بأخي ميتًا |
Letztes mal, als ich das gehört habe, endete ich im Bibel-Zeltlager. | Open Subtitles | أخر مرة سمعت هذا أنتهى بي المطاف إلى مخيم ديني |