ويكيبيديا

    "انتظرت" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • gewartet
        
    • warten
        
    • Ich wartete
        
    • Ich warte
        
    • wartest
        
    • wartet
        
    • wartete ich
        
    • wartete auf
        
    • schon
        
    • wartete darauf
        
    Sie hat wohl 1 Stunde gewartet und fuhr dann nach Hause. Open Subtitles انتظرت في المطعم لساعه قبل ان تأخذ سيارتها وتعود للبيت
    Sie hat wohl 1 Stunde gewartet und fuhr dann nach Hause. Open Subtitles انتظرت في المطعم لساعه قبل ان تأخذ سيارتها وتعود للبيت
    Tausend Jahre habt ihr auf mich gewartet. Doch ihr habt versagt. Open Subtitles خلال ألف عام انتظرت عودتي وانظر إلى نفسك، لقد فشلت
    sie hat solang gewartet, sie kann auch weitere 5 minuten warten. Open Subtitles حسنا , لقد انتظرت لدة طويلة,تستطيع الانتظار خمس دقائق اخري
    Ich liebe dich mehr, als ich je liebte und Ich wartete länger auf dich als auf sonst eine Frau. Open Subtitles وانتظرتك أطول مما انتظرت أي امرأة أخرى دعني
    Du weißt nicht, wie lange ich auf diesen Augenblick gewartet habe! Open Subtitles انت لاتعرف كم من الوقت انتظرت من أجل هذه اللحظه.
    Fünf Jahre lang habe ich auf deine Anrufe gewartet... die manchmal wochenlang ausblieben. Open Subtitles من أجل خمس سنين انتظرت مكالمة لم تحصل لأربع أسابيع على التوالي
    Ich habe so lange gewartet und die Liebe doch noch nicht gefunden. Open Subtitles لقد انتظرت وقتاً طويلاً، و لكن إلى الآن لم أعثر عليه
    Ich hab lange hierauf gewartet, Mason, und ich werde es genießen. Open Subtitles لقد انتظرت وقتا طويلا لهذا، مايسون وانا ساقوم بالإستمتاع به
    Ich hatte schon zehn Monate gewartet, und ich musste noch 18 weitere Monate warten. TED لقد انتظرت عشر شهور وفي الانتظار 18 شهراً آخرى.
    Jeden Tag kommen Menschen zu mir und sagen: "Ich wünschte, ich hätte ein Interview mit meinem Vater, meiner Großmutter oder meinem Bruder geführt, aber ich habe zu lange gewartet. TED يقابلني الناس كل يوم ليقول أحدهم: ”ليتني أجريت مقابلة مع أبي أو جدتي أو أخي، لكنني انتظرت طويلًا جدا.“
    Deshalb habe ich bis jetzt gewartet, um eine richtige Demo-Version der echten Technologie zu entwickeln. TED لذا انتظرت حتى اليوم لكي اخرج بالعرض الحقيقي للتكنولوجيا التي اصبحت واقعا
    ...wieso ich das Glück habe, dass du auf mich gewartet hast. Open Subtitles لماذا أنا محظوظ؟ لماذا انتظرت حتى أتيت إلي؟
    Wenn man auf einen Mann warten würde, der von selbst einen Antrag macht, würde man als alte Jungfer sterben. Open Subtitles اذا انتظرت رجلا ليتقدم لك ستموت من العنوسة
    Ich wartete drei Tage. Sie meldete sich nicht. Open Subtitles انتظرت ثلاثة ايام, ولم تأت, حتى انها لم ترسل اى رسالة,
    Ich warte seit zwei Stunden auf dich. - Brichst einfach in mein Haus ein, was? Open Subtitles لقد انتظرت ساعتين أتجروء على اقتحام بيتي؟
    Wenn Du noch lange wartest, mach ich mir in die Hosen! Open Subtitles والتر الاطفال ربما يكونون بخير لكن لو انتظرت اكثر لربما ابلل سروالي
    Je länger man wartet, um wenigstens halbwegs gebildet zu werden, desto schwerer wird die Sprache der Mathematik zu meistern sein, so wie bei jeder anderen Sprache, aber es ist in jedem Alter möglich. TED كلما انتظرت أكتر لتصبح على الأقل شبه متعلم سيصبح إتقان لغة الرياضيات أصعب، مثل أي لغة شفهية لكنها ممكنة في أي سن كان.
    Dann wartete ich, um eure Kraft zu testen und weiter zu planen. Open Subtitles ثم انتظرت لإختبار قوَّتكِِ، ولأرى ماهي أفضل طريقة للقيام بخطوَتي
    Ich zeigte mich gefügig und wartete auf den richtigen Moment. Open Subtitles فعلت ما كان يأمرني به و انتظرت اللحظة المناسبة.
    ich ging und versteckte mich in meinem Zimmer, unter meiner Bettdecke und wartete darauf, dass mein Vater von der Arbeit heimkäme, mit einer Menge Furch vor dem Moment, das kann ich sagen. TED فهربت لكي اختبأ في غرفة النوم اسفل الملايات وثم انتظرت الى ان يعود والدي من العمل والذي كان بحسب ما أرى أكثر مرونة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد