So bist du nicht. Du wurdest gezwungen. Du wusstest nicht, was du tust. | Open Subtitles | لايمكنك ان تفعلى هذا لقد اجبروك ، انت لا تعرفين ما تفعلين |
Jedes Mal, wenn du in Schwierigkeiten gerätst, kannst du nicht einfach umziehen. | Open Subtitles | انت لا تستطيع التنقل دائما من مكان لمكان ان وقعت بمشكله |
Glauben Sie nicht, dass wir unsere Hausaufgaben, was Sie angeht, gemacht haben? | Open Subtitles | انت لا تفكر اننا من الممكن ان نعمل عملنا عن طريقك؟ |
Sprich nie wieder mit Ihr. Du hast keine Ahnung, wozu ich fähig bin. | Open Subtitles | لا تتحدث معها ثانية انت لا تعرف ما انا قادر على فعلة |
doch das passiert unbewusst, sodass man nicht einmal etwas davon bemerkt. | TED | لكن ذلك يحدث من دون وعي انت لا تدرك حدوثها. |
Du hast nicht mal deinen Mund unter Kontrolle. | Open Subtitles | انت لا تتحكم فى فمك انتى لا تتحكمين فى ثدييك |
Deswegen bist du nicht so öde wie alle anderen jüdischen Jungs. | Open Subtitles | لهذا السبب انت لا تنسجم مثل الشبّان اليهود الذين أعرفهم |
Eigentlich willst du nicht springen, sondern du willst raus. | TED | انت لا تريد ان تقفز .. ولكنك تريد ذلك .. بسبب الجلوس هناك |
du nicht. Gewinnen oder verlieren. Was soll ich tun? | Open Subtitles | أنا أعرف متي أنسحب، أمّا أنت فلا تعرف متي تكسب أو تخسر، انت لا تعرف. |
Wenn jemand anruft, weißt du nicht, wo ich bin oder wo man mich erreicht. | Open Subtitles | لو أتصل أى شخص , أى شخص على الإطلاق انت لا تعرف أين انا , أو كيف تصل لى |
Erst blickst du nicht durch und dann ist dir alles schnuppe. | Open Subtitles | اولا . انت لا تعلم اى هُراء وبعدها لا تعطى اى هُراء |
Du machst einen Steuerabzug für Zinsen, die du nicht zahlst. | Open Subtitles | انت تأخذ خصم ضريبي على دفعات بسيطه ، انت لا تحس بها ابدا |
Wenn Sie nicht zahlen können, müssen Sie ausziehen oder sich eine Mitbewohnerin suchen. | Open Subtitles | إذا انت لا تستطيع الدفع, عليك الانتقال, او اعثري على شريك للسكن. |
Auf einer der Wahlveranstaltungen spielte einer ihrer männlichen Herausforderer darauf an, dass Sie nicht Präsident werden könne; sie sei eine Frau, und das sogar nur halb. | TED | وقد عيرها يوم حملتها الانتخابية احد المنافسين الذكور بقوله .. انت لا يمكنك ان تصبحي رئيسة دولة لانك إمرأة .. بل نصف إمرأة .. |
Wenn Sie niemanden aufscheuchen, verändern Sie nicht den Stand der Dinge. | TED | لانه اذا كنت لا تزعج احدا انت لا تغير في الوضع الراهن |
Du hast keine Pferde und kein geld... für Munition. | Open Subtitles | هل تمتلك خيولا؟ أو نقودا لشرائها؟ انت لا تملك المال حتى لشراء الرصاصات |
Was man nicht kennt, vermisst man nicht, Mann. | Open Subtitles | انت لا تفتقد ما لم تكن تمتلكه ايها الرجل |
Es gibt nichts, was du tun kannst. Du hast nicht die nötige Macht. | Open Subtitles | لا يوجد شئ يمكنك فعله , انت لا تمتلك القوى |
Du bist also einen ganzen Tag lang weg nach einer massiven Lukendetonation. | Open Subtitles | لقد تغيبت يوماً كاملاً بعد تفجير الباب الارضى انت لا تتصل |
Sie sind erst den halben Tag hier. Sie wissen nicht, wie er ist. | Open Subtitles | انت قضيت معه نصف يوم فقط انت لا تعرف كيف يكون شكله |
- Ich hatte nie Zeit zum Heiraten. - Sie wirken nicht gestresst. | Open Subtitles | لم أجد وقتاً لكى أتزوج انت لا تبدو مشغولا لهذه الدرجه |
du gar nicht, stimmt's? ! - Magst du diesen Austin? | Open Subtitles | من الممكن ان يكون عنيد وبالطبع انت لا يمكنك ذلك , صح؟ |
Was ich tue und wo, geht dich nichts an. Ich gehöre dir nicht. | Open Subtitles | ما اقوم به واين اذهب ليس من شأنك , انت لا تملكني |
Du auch. Wenn du keine Milch trinkst, wirst du kein starker Mann wie dein Vater. | Open Subtitles | وانت ايضا انت لا تشرب اللبن, هكذا لن تنمو وتكون رجلا قويا مثل والدك |
Lady, wussten Sie überhaupt, was für ein harter Kerl Ihr Mann ist? | Open Subtitles | سيدتى, انت لا تعلمى اى رجل عجوز قاسى انت متزوجة منه |