ويكيبيديا

    "اننا" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • dass wir
        
    • Wir haben
        
    • es
        
    • - Wir
        
    • das
        
    • doch
        
    • wir sind
        
    • wir die
        
    • sind wir
        
    • ob wir
        
    • weil wir
        
    Die meiste Zeit verfügen wir nicht über einen internen Fingerzeig, der uns darauf hinweist, dass wir uns bei einer Sache irren, bis es zu spät ist. TED غالباً نحن لا نملك اي دليل داخلي يدلنا على اننا مخطئون تماماً حيال امر ما حتى يفوت الوقت قد فات على إصلاح ذلك تماماً
    Im Jahr 2007 habe ich beschlossen, dass wir rekonzeptualisieren sollten wie wir über wirtschaftliche Entwicklung denken. TED في 2007 قررت اننا نحتاج لاعادة النظر في المفاهيم حول كيف تفكيرنا في التطور الاقتصادي
    Ich bin besorgt, dass wir Probleme haben werden aufgrund von Online-Kriminalität. TED انا قلق اننا نجرى الى داخل المشكلات بسبب الجريمة الالكترونية
    - Wir haben doch kein Geld. - es gibt nicht nur Geld. Open Subtitles انت تعلم اننا لا نملك مال لا يجب ان يكون مال
    - Wir schaffen das schon. - Die letzte Nachricht war nicht gut: Open Subtitles على كل حال, اعتقد اننا سنصل فى موعدنا أشك فى هذا
    Erstens haben wir Wege erfunden, aufzuzeichnen – erst das Schreiben, dann Tonaufnahmen und jetzt auch Videoaufnahmen. TED الاول . اننا اخترعنا طرق عدة لتسجيل الاصوات مثل الكتابة .. والمسجلات الصوتية والمسجلات المرئية
    Wir brauchen Frieden, und unsere Anführer müssen wissen, dass wir nicht aufgeben, bis Friede ist. TED نحن نحتاج الى السلام. نحتاج أن يعلم حكامنا اننا لن نهدأ حتى يعم السلام.
    Sylvester, bist du sicher, dass wir auf dem richtigen Schiff sind? Open Subtitles هل انت متأكد اننا على السفينة الصحيحة يا سيلفستر ؟
    Ich denke nur, dass wir etwas Rücksicht auf sie nehmen sollten. Open Subtitles انه فقط اعتقادى اننا يجب ان نمنحهم قليل من الأعتبار
    Amy, erinnere bitte deine Mutter daran, dass wir bei ihr Poker spielen. Open Subtitles ايمي اخبري امك اننا سنئتي للعب البوكر في منزلها في العطله
    Ich will damit nur sagen, dass wir nicht nur im Kampfeinsatz sind. Open Subtitles هذا فقط لكى اريك كيف اننا لم نكن كلنا نصارع هنا
    Und zeigen so, dass wir mit dem Werk der Menschen konkurrieren können. Open Subtitles اني ارى اننا نستطيع محاربة الوهم من صنع البشر بطريقتنا الخاصة
    Ich kann nicht begreifen, dass wir in den sicheren Tod gehen. Open Subtitles أنا لا أصدق فقط اننا سوف ندخل الي دائرة الموت
    Ich will mich nur vergewissern, dass wir am selben Strang ziehen. lnoffiziell. Open Subtitles أنا فقط أريد أن أكون متأكد اننا على نفس الأمر هنا
    Wir haben Ihre Halluzinationen aufgenommen, wie ich es Ihnen gesagt habe. Open Subtitles لقد سجلنا هلاوسك يا ماكس كما قلت اننا قد نفعل
    Wir merken, dass es eigentlich um die Verfügbarkeit der materiellen Dinge geht. TED ماوجدناه اننا بحاجة الى استخدام أمثل للمعدات والادوات على سبيل المثال
    dass das Feld der Wirtschaftswissenschaften als vorausgehende Disziplin zur menschlichen Psychologie verstanden wird. TED اننا لدينا دراسة في الاقتصاديات تعتبر نفسها ضابطاً مقدماً على النفسية البشرية
    Und wir wissen doch wohl, von welchem Haus die Rede ist? Open Subtitles وأعتقد اننا نعلم اى بيت انا اتكلم عن, البيت الابيض
    Horace, mein Junge, ich habe den Verdacht, wir sind hier nicht willkommen. Open Subtitles هوارس يا فتى انا عندي شك اننا لسنا مرحب بنا هنا
    Obwohl wir die Übersetzungen zusammenfassen kann die Site recht schnell übersetzen. TED وبالرغم من اننا ندمج الترجمة الموقع يمكنه الترجمة بشكل سريع
    ob wir Christen, Moslems oder Juden, religiös oder nicht religiös sind, wir fühlen uns, als ob für uns persönlich davon was abhinge. TED سواء كنا مسلمين .. مسيحين .. او يهود متدينين او لا دينيين نحن نشعر اننا على المحك في هذه القضية
    weil wir uns ja gar nicht kennen und keine Gemeinsamkeiten haben. Open Subtitles اننا حتى لا نعرف بعضنا ولا نملك اي شيء مشترك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد