Er sagte, Er war auf Fußstreife und sah ein Gewehrrohr an einem Fenster, er ging hoch, um es zu prüfen, und schoss auf Swagger. | Open Subtitles | قال انه كان في دوريه مشيا علي الاقدام و راي ماسوره بندقيه في نافذه و قد صعد ليتفحص ^و قد اصاب ^سواجر |
Er war über Jahre sehr unterstützend gegenüber der Forschung meines Vaters. | Open Subtitles | كما انه كان متعاطفا معنا للغاية لمساندة تجارب والدي لسنوات |
- Es war wohl auch sehr heftig. - Es war nicht heftig. | Open Subtitles | لقد سمعت انه كان خشنا الى حد ما لم يكن خشنا |
Und Es war ein schöner Ort, aber nicht zu schön für einen Lohn eines Detectives. | Open Subtitles | بالاضافة الى انه كان مكان جميل. انت تعلم, ولكنه لم يكن جميل بالنسبة للمتحرى. |
Das war toll. Das war toll. Ich meine, es gab einen seltsamen Moment zum Schluss. | Open Subtitles | لقد كان رائعاً ، بالفعل ، اعني انه كان هناك شئ غريب في النهاية.. |
Ich mein, erst war er starr vor Angst, aber ich konnte ihn beruhigen. | Open Subtitles | اريد ان اقول انه كان أرعبت في أولا، ولكن حصلت له بالعودة. |
Okay, Er hat jeden Cent, den wir hatten, auf den Kopf gehauen. | Open Subtitles | حسنا، وقال انه كان يعمل من خلال كل الدايم كان لدينا. |
Er hatte einen wunderbaren Ausdruck, aber nur einen. | TED | انه كان يحتفظ بتعبير جميل. لكن مجرد تعبير واحد |
Und ich glaube, Er war ein enger Bekannter von Ihnen, Mademoiselle. | Open Subtitles | واظن انه كان على معرفة وثيقة بك يا انستى ,هه؟ |
Meine Mutter sagt, Er war ein liebevoller Vater... aber immer pleite und immer unterwegs. | Open Subtitles | امي تقول انه كان أبا حنونا و لكنه مفلس دوما و يتنقل دائما |
Er war uns schon immer einen Schritt voraus, bei jeder Aktion. | Open Subtitles | انه كان دائما خطوة واحدة إلى الأمام، في تحويل كل. |
Er war immer schwer bewaffnet. | Open Subtitles | كل ما اعرفه, انه كان يتجول مدججا بالسلاح دائما, ولم يكن ينام ابدا.. |
Er war so nett. | Open Subtitles | لقد كان لطيف جداً بالرغم من انه كان رجل ضخم |
Nein. Er war Profi, wie Cross - mit einem Unterschied. | Open Subtitles | لا , انه كان محترفا مثل كروس , ولكن مع الفارق |
Es war sicher aufregend für sie, einen Star in ihrer Mitte zu haben. | Open Subtitles | حسناً، أنا واثقة انه كان مثيراً لهن أن يكون هناك نجمة بينهن. |
Es war Sib Canay, der die Kinder des Vorsitzenden Papanoida aus eigenem Antrieb entführt hat. | Open Subtitles | انه كان سيب كاناي الذي يتصرف من تلقاء نفسه الذي اختطف اولاد رئيس بابانوديا |
Es war die Wiedervereinigung historischer Kontakte zwischen Rom und Neapel, zwischen dem Vatikan und Spanien. | Open Subtitles | انه كان اعاده الى الاصل, من الاتصالات تاريخية بين روما ونابولي, بين الفاتيكان وإسبانيا. |
Ich denke Es war wirklich interessant diese Menschheit gegenüber diesem massiven dezentralisierten Gitter zu setzen. | TED | اعتقد انه كان شيقا ان نضع هذه الانسانيات بجلنب بعضها البعض في مقابل الشبكة الضخمة من التوزيع. |
Das war vorhin wirklich ganz witzig, aber irgendwie auch kindisch, oder? | Open Subtitles | انا اعني، انه كان نوع من المتعة لوقت قصير ولكن ألم تشعري بأن الامر بدا سخيفا؟ |
Natürlich war er wütend. Aber ihm sind die Hände gebunden. | Open Subtitles | حسنا, بالتأكيد انه كان غاضبا, ولكن لايوجد أي شيء يمكنه ان يفعله. |
Aber wir haben Sie für Mörder gehalten. Es war ein Missverständnis. Er hat Sie missverstanden. | Open Subtitles | لقد اعتقنا انه كان في مكان اخر انا كنت سوء فهم |
Ich denke, Er war irgendwann mal jemandes kleiner Junge und Er hatte eine Mutter und einen Vater, die ihn liebten und jetzt liegt er da, halbtot auf einer Parkbank und wo sind seine Mutter und sein Vater und alle seine Onkel jetzt? | Open Subtitles | انه كان رضيعا في يوم من الأيام و كان لديه أب و أم يحبانه |
war es sicher ihre Stimme? | Open Subtitles | لا, كانت معلومة خاطئة, هل انت متأكدة انه كان صوتها ؟ |
Offensichtlich hat er die letzten 20.000 Jahre in einer Höhle gesessen. | TED | من الواضح انه كان يعيش في كهف خلال العشرين الف عاما الماضية |
Sie sagte, er wäre in den letzten Wochen öfter bei ihr im Diner gewesen. | Open Subtitles | و قالت انه كان فى مطعمها العديد من المرات خلال الأسابيع القليلة الماضية |
Ich denke nicht, dass er Recht hatte. Ich denke, die einzige Ähnlihckeit zwischen uns war, | TED | لا اعتقد انه كان مصيباً في هذا اعتقد ان التشابه الوحيد الذي كان بيننا |