ويكيبيديا

    "اولا" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • zuerst
        
    • erst
        
    • vorher
        
    • Als erstes
        
    • erste
        
    • zunächst
        
    • erstens
        
    • erstmal
        
    • als Erster
        
    • zuallererst
        
    Ich hole die Jager zuerst rein, die werden am wenigsten Sprit haben. Open Subtitles سانزل المقاتلات اولا . سيكون مستوى الوقود لديهم فى حده الادنى
    Aber zuerst... zeigen wir dem unbezwingbaren Level, wer das Sagen hat. Open Subtitles لكن لنذهب اولا ولنهزم المستوى المستحيل هزمه ونريه من الرئيس
    Sie müssen zuerst die Luft rauslassen. zuerst muss die Luft rauslassen! Open Subtitles يجب ان تترك الهواء يخرج اولا دع الهواء يخرج اولا
    Aber erst kriege ich meinen Wagen, meine Eltern. Schreiben Sie ruhig mit. Open Subtitles اولا سوف أخذ سيارتى و ابواى, ثم يمكنكم ان تدونوا ذلك
    - Sie wird den Boten nicht erschießen, sie wird uns erst die Haut abziehen. Open Subtitles هي لن تكتفي بإطلاق النار على الرسول هي سوف تسلخ اجسادنا احياء اولا
    Klären Sie das doch beim nächsten Mal vorher mit ihm. Open Subtitles حسنا, ربما فى المرة القادمة يجب ان تُنسّق معه اولا
    Wir sollten zuerst runterfahren, und sicherstellen, dass es dem Probanden gut geht. Open Subtitles يجب أن نقطع الطاقة اولا تأكد من أن الموضوع على مايرام
    Ich meine, meine Brüste liegen da drauf, also kommen die zuerst. Open Subtitles اعني ان اثدائي هي الظاهرة لذلك تجبرني على اتباعها اولا
    Wenn du meinen Stab haben willst, musst du zuerst mich schlagen. Open Subtitles اذا كنت تريد سارية التنين تامينغ, يجب ان تهزمني اولا.
    Ich kann Ihnen helfen, Maria, aber zuerst werden Sie mir helfen. Open Subtitles يمكنني مساعدتك ، ماريا ، ولكن اولا ، انت ستساعدتي.
    Um das zu erklären, lassen Sie mich zuerst ein bisschen darüber sprechen wie die Mathematik in der wirklichen Welt aussieht und wie sie im Unterricht aussieht. TED دعوني اشرح هذا علي اولا ان اتحدث عن الكيفية التي يبدو عليها تعليم الحساب اليوم في العالم وفي النظام التعليمي
    Und es ist eine enorme Ehre für mich, es Ihnen hier zuerst zeigen zu können. TED و انه لشرف عظيم بالنسبة لي ان استطيع ان اقدمه لكم هنا اولا
    NA: Lassen Sie mich zuerst sagen, dass ich keine konventionelle jemenitische Frau bin. TED نادية السقاف : حسناً .. دعوني اولا احذركم انني لست الفتاة اليمنية التقليدية
    Er erzählte zuerst von seinem Vater, den er kaum kannte, der gestorben war, und dann von seiner Mutter, die er sehr wohl kannte TED اولا كان يتحدث عن والده، والذي لم يعرف الكثير عنه الذي توفى، بعدها عن والدته، التي كان يعرفها
    zuerst einmal wegen Chinas Wirtschaftsleistung in den letzten 30 Jahren. TED اولا انه اداء الصين الاقتصادي خلال الثلاثون سنة الماضية
    Hör zu, wieso legst du nicht erst mal das Gewehr hin. Open Subtitles تعرفين . لماذا لا تخفضين السلاح اولا ؟ اوكي ؟
    Denn Schwule können nicht so einfach Händchen halten, denn sie müssen erst bedenken, was für ein Risiko sie eingehen. TED لأن المثليون لا يستطيعون أن يمسكوا بأيدي بعض في الاماكن العامة بدون ان يأخذوا بعين الاعتبار اولا الخطر.
    Sie werden geschichtet, eine Schicht auf die andere, erst der Knochen, die Lücken werden mit Knorpel gefüllt. TED يتم وضعها في طبقات, طبقة واحدة كل مرة اولا العظم, ثم نملأ الفجوات بالمادة الغضروفية
    Aber vorher müssen Sie mir helfen, mit ein paar Dingen fertig zu werden. Open Subtitles لكن اولا, يجب أن تساعدينى فى الاعتناء ببعض الاعمال
    Als erstes möchte ich wissen... war das Experiment erfolgreich? Open Subtitles اولا : اريد ان اعرف هل كانت هذه التجربة ناجحة ؟
    Wenn Ihr Mann der erste war, müssen Sie noch jemanden angerufen haben. Open Subtitles هل فكرت بالاتصال بزوجك اولا ، ام كان هناك شخص آخر.
    Ich muss Ihnen einiges erklären, mes amis. Aber zunächst: Darf ich bitten, Mademoiselle? Open Subtitles لدىّ الكثير لأشرحه لكم يا اصدقائى ولكن, اولا, لو سمحت يا انسة
    erstens, die Unnachgiebigkeit der lokalen Führungspersonen, die sich mit nichts weniger zufrieden zu geben, als ihren maximalen Forderungen. TED اولا تعنت الزعماء المحليين للتنازل او المساومة على اي شيء والمطالبة بما هو اكبر من حقوقهم
    OK, über die Frage kann man viel sagen. erstmal, das Web zu übersetzen. TED هناك الكثير ليقال حول هذا السؤال . اولا,ترجمة مواقع الانترنت
    Rane wird als Erster erledigt, ja? Reicht die Zeit für den Tränengaseinsatz? Open Subtitles سنخرج رين اولا و هل سيكون لديك وقت للغازات المسيلة للدموع..
    zuallererst, weil wir nicht formen können, was wir nicht verstehen, und weil, was wir nicht verstehen, am Ende uns formen wird. TED اولا لاننا لا نستطيع ان نشكل ما لا نفهمه، وما لا نفهمه ونستخدمه ينتهي به المطاف الى تشكيلنا نحن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد