ويكيبيديا

    "بأمر" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • von
        
    • was
        
    • über
        
    • um
        
    • Befehl
        
    • vom
        
    • dass
        
    • an
        
    • Sache
        
    • das mit
        
    • etwas
        
    • gekümmert
        
    • uns
        
    • der
        
    • den
        
    Wir haben nur gefälschte Ausweise geholt. von dem Geld wissen wir nichts. Open Subtitles نحن لا نعرف بأمر أي أموال كنا نريد فقط البطاقات المزيفة
    Milord, alle Bronze wurde von Seiner Heiligkeit verkauft für die großen Feierlichkeiten. Open Subtitles سيدي, جميع التماثيل تم بيعها بأمر من قداسته لتغطية ثمن الأعياد
    Diese Familie war schon lange kaputt, bevor wir von der Heilung wussten. Open Subtitles هذه الأسرة عائث فيها الفساد قبلما نعلم بأمر الترياق بأمدٍ طويل.
    Selbst wenn Sie in etwas gut sind, finden Sie etwas anderes, was Sie nicht tun wollen. TED وحتى عندما تقوم بأمر جيّدٍ، ستجد أنه يوجد شيئ آخر جديد لا تريد القيام به.
    Ich habe über diese ganze "wir können kein Baby haben" Sache nachgedacht. Open Subtitles لقد كنت أفكرُ إجمالاً بأمر أننا لسنا قادرين على إنجابِ طفل.
    Herrgott! um das Time-Cover kann er sich nach dem Wochenende kümmern. Open Subtitles لا تزعجيه بأمر المجلة، يستطيع إنهاء الأمر بعد نهاية الأسبوع
    Ich kann dem Gericht nicht beweisen, dass die beiden den Befehl hatten. Open Subtitles دعينا نتظاهر للحظة أنه يهم حقاً أن الرجلين كانا مكلفان بأمر
    Er macht sich jedoch Sorgen was da jetzt genau von diesen Argwöhnern untersucht wird. Open Subtitles ولكنه كان قلقاً مما تم فحصة تحديداً بواسطة الأشخاص الذين يشككون بأمر المستندات
    Ich glaube, es wird angedeutet, dass Kyros sich nicht bewusst ist, dass er auf Befehl von Jehovah agiert. TED أظن أنه من المسلم أن كورش لا يدرك أنه يتحرك بأمر من يهوا.
    Angeblich gab es eine solch große Hungersnot, dass der König von Lydien sich zu einer verrückten Idee entschloss. TED إتضح، أنه كانت هناك مجاعة شديدة، جعلت ملك ليديا يقرر أنهم بحاجة للقيام بأمر مجنون.
    Sie sind praktisch das Transportsystem bei einem Steinbruch, der von einem Sklavenbesitzer geführt wird. TED هم بشكل مبدأي أنظمة نقل على غرار حاملي صخور الأهرام، هم مجبرون على السعي بأمر من مستعبدهم
    Wenn ich ihr sage, sie soll ihre Medikamente täglich nehmen, aber zu Hause niemand von Ihrer Krankheit weiß, dann funktioniert es nicht. TED إذا نصحتها بأخذ أدويتها يومياً بإنتظام، في الوقت الذي لا يعلم أحد من أهل منزلها بأمر مرضها، لذا لن تفعل ذلك.
    Ich sagte ihm, ich hätte von seiner Heirat gehört. Open Subtitles وجاء ليقابلنى, واخبرته اننى سمعت بأمر زواجه
    Aber was mir wirklich wichtig ist, und dabei denke ich an uns alle, sind Taten. TED لكن مايهمني حقا، و أعتقد أنه يهمنا جميعا، هو التحرك و القيام بأمر ما.
    Mir ist klar, dass man nur schwer etwas nachvollzieht, was einen nicht selbst betrifft. Open Subtitles أدرك أنه من الصعب أن تهتم بأمر لا يخصك من بعيد او قريب
    Du bist zu jung, um dir Gedanken über deine Rente zu machen. Open Subtitles مُجدداً رجعنا للكلام عن التقاعد؟ إنك صغير للغاية لتهتم بأمر التقاعد.
    Er sollte sich um die Frauen kümmern. Sieh nach, wo er bleibt. Open Subtitles لقد ارسلته للأعتناء بأمر النساء اذهب و اعرف لماذا تأخر هكذا
    Tut mir leid, Sir. Ihr steht unter Arrest. Befehl des Königs. Open Subtitles آسف سيد , أنت رهن الإعتقال , بأمر من الملك
    Und hättest du vom Geld gewusst, wärst du in ein Hotel gegangen. Open Subtitles و أنك لو كنت تعرف بأمر النقود فإنك ما كنت تبقى مع رجال مسنين كما فعلت
    Wir wollen nicht auffallen, bis das mit der Jägerin erledigt ist. Open Subtitles لأننا وصلنا إلى العيش بهذه الطريقة لأننا نهتم بأمر المبيّدة
    Wenn ich etwas tue, das dich glücklich macht, teile ich deine Freude. TED وإذا قمت بأمر يجعلك سعيداً، سوف نتشارك بالتأكيد سوياً فى المتعة.
    Oh, übrigens, ich habe mich um die Auto Diebstahl Sache gekümmert. Open Subtitles بالمناسبة, لقد إهتممت بأمر تلك السيارة المسروقة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد