ويكيبيديا

    "بأن كل" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • dass alle
        
    • dass jeder
        
    • dass all
        
    • dass alles
        
    • dass jedes
        
    • jede
        
    Der andere ist die Überzeugung, dass alle Kinder erfolgreich sein können. TED الوجه الثاني هو الإيمان بأن كل الأطفال قادرين على النجاح.
    Sie versichert dir, dass alle relevanten Informationen an mich übergeben werden können. Open Subtitles وهي تؤكد لكِ بأن كل المعلومات المهمة تستطيعين نقلها عن طريقي
    Wir wissen doch alle, dass jeder Zentimeter dieses Gebäudes videoüberwacht wird. Open Subtitles جميعنا نعلم بأن كل إنش من هذا المبنى يخضع للمراقبة
    Und wir haben ein Gefühl, dass jeder von uns der das erfährt – nicht die Person ist, die neben ihm sitzt. TED ولدينا شعور بأن كل واحد منا يحس هذا الشيئ ليس الشخص الذي يجلس إلى جانبك.
    Genau deshalb sollten Sie auf mich hören... wenn ich Ihnen sage, dass all die Tragödien in Ihrem Leben... ihren Tribut fordern. Open Subtitles لهذا يجب عليك أن تنصتي إلي عندما أقول لك بأن كل هذه المأساة التي مررت بها قد سيطرت عليكي
    Die vorherrschende Meinung sagte, dass alles bis zu einem Punkt, einem Schwellenwert, sicher war. TED الحكمة التقليدية تقول بأن كل شيء كان آمنًا في حدود نقطة أو عتبة.
    Meinst du nicht, dass jedes Mädchen, das zu diesem Ball geht, sich genauso fühlt? Open Subtitles ألا تعتقدين بأن كل فتاة ستذهب لتلك الحفلة ستشعر بنفس هذا الشعور ؟
    Schliesslich sieht es so aus, wie wenn jede Ameise von Moment zu Moment entscheidet, ob sie aktiv sein soll oder nicht. TED وأخيرا، يبدو بأن كل نملة تمتلك حق القرار لحظة بلحظة سواء كانت نشطة أم لا.
    Der bosnische Soldat, der mich führte, erzählte mir, dass alle seine Freunde jetzt dort seien. TED الجندي البوسني الذي أرشدني أخبرني بأن كل أصدقائه كانوا هناك الآن.
    Dunya denkt, dass alle Männer so sind. Open Subtitles وهي الآن تعتقد بأن كل الرجال مثل ذلك الوليف
    Was hieß, dass alle betrunken waren oder daran arbeiteten. Open Subtitles البلدة بأكملها كانت تحتفل بيوم أحد القديسين مما يعني بأن كل الناس إما سكارى أو يسكرون
    Ich glaube, dass jeder Einzelne, der mir heute zuhört, Teil dieser Veränderung sein kann. TED أؤمن بأن كل شخص يستمع إلي الليلة يستطيع أن يكون جزءًا من هذا التغيير.
    Ich wuchs auf in der Annahme, dass jeder etwas Tolles versteckt hält. TED لذلك ترعرعت على هذا الافتراض بأن كل شخص لديه شيء مميز مخفي عنهم.
    Beide bringen Vorstellungskraft in unser Leben, sodass klar wird, dass all unsere Bindungen nur Einbildungen sind, die neu erfunden werden können. TED كلاهما يجلبان الخيال إلى الحياة بطرق تذكرنا بأن كل روابطنا في النهاية تم تخيلها وبالإمكان إعادة تخيُلها.
    Nach 40 Jahren Ehe weiß man, dass all das zu gar nichts führt. Open Subtitles عندما تكونين زوجة إلى رجل لـ 40 سنة تعلمين بأن كل ذلك لن يُقدّر بشيء بصيص من تلّ الفاصولياء
    Wenn Sie nicht wissen, wo Sie anfangen sollen, denken Sie daran, dass alles, was Ihnen passiert, Ihnen gehört, damit Sie es erzählen. TED إذا كنتم لا تعرفُون من أين تبدأون، فتذكروا بأن كل شيء يحصل لكم هو من عندكم أنتم، وعليكم الاخبار عنه.
    Geh nach Hause und sag deinen Eltern, dass alles gut wird. Open Subtitles اذهب لمنزلك و اخبر والديك بأن كل شىء سيكون بخير
    Und ich möchte, dass Sie glauben, dass jedes bisschen komplexeres Spiel auf dieser Grundlage für uns Menschen aufbaut. TED و أريدكم أن تفكروا بأن كل جزء من اللعب الأكثر تعقيدا يبنى على هذا الأساس بالنسبة لنا البشر.
    Er ist wichtig, weil er uns zeigt, dass jedes Objekt ein schwarzes Loch werden kann. TED انه مهم لأنه يخبرنا بأن كل جسم بإمكانه أن يكون ثقباً أسوداً
    Nicht jede harte Entscheidung hat eine große Tragweite. TED علينا ألا نعتقد بأن كل الخيارات الصعبة كبيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد