Geht es nicht darum, die Zeit, die du hattest, mit deinen Freunden zu feiern? | Open Subtitles | . . ألم تكن عن الإحتفال بالوقت اللي قضيتيه سابقا مع اصدقائك ؟ |
im Moment musst du uns nur vertrauen. Wir dürfen keine Zeit verlieren. | Open Subtitles | لكن بالوقت الحالي , عليكِ الوثوق بنا , و علينا المغادرة |
Und dann ist die Auswahl heutzutage riesig. Den richtigen Clip zu finden, kostet viel Zeit. | Open Subtitles | أيضاً، بالوقت الراهن، أن عملية الإنتقاء واختيار المقطع المناسب، تتطلب منك الكثير من الوقت |
- Mir geht gerade 'ne Menge durch den Kopf. Das ist jetzt kein günstiger Zeitpunkt, verstehst du? | Open Subtitles | ان عقلى مشغول جدا يا بودى وهذا ليس بالوقت المناسب |
Dann wüssten Sie vielleicht, wo Sie sein müssen, und würden dann auch rechtzeitig dort hinkommen. | Open Subtitles | لأنه حينها ستعلمين أين يُفترض أن تكونى وفى الواقع قد تذهبين هناك بالوقت المناسب |
Ich habe begonnen mich durch eine der Akten über offene Serienmorde zu wühlen, nachdem Sie ins Bett gegangen waren, und habe das Zeitgefühl verloren. | Open Subtitles | أنا أبحث في أحد الملفات التي أحتفظ بها لقاتل متسلسل منذ أن ذهبتِ إلى الفراش وقد فقدت الإحساس بالوقت |
Äh. Wir nehmen gerade Lackspuren, damit wir das Modell bestimmen können. | Open Subtitles | نحن نقوم بإزالة الطلاء من على سلات المهملات بالوقت الحالي |
Entschuldigt das Klischee, aber sagt man nicht, die Zeit verfliegt nur so, wenn man Spaß hat? | Open Subtitles | أعذروني للأطالة لكن كما يقولون، لا تشعر بالوقت عندما تمرح ولا اعرف بشأنكم يا رفاق |
Ich vergas sogar die Zeit beim Lesen. Oder ich bin weggetreten. | Open Subtitles | انا حتى فقدت الإحساس بالوقت وأنا أقرأها أو اغمى علي |
Die Antworten, die Sie von den Kindern bekommen, wenn Sie sich die Zeit nehmen und ihnen zuhören, sind fantastisch. | TED | ان تلك الامور التي يقولها الاطفال بعد ان تسمح لهم بالوقت الكافي للتفكير .. هي امورٌ رائعة .. |
Danke. Bruno Guissani: Miguel, danke, dass Sie sich an Ihre Zeit gehalten haben. | TED | برونو غيوساني: أشكرك يا ميغويل على التزامك بالوقت الممنوح لك. |
Manchmal ist es so intensiv, dass ich jedes Gefühl für Raum und Zeit verliere. | TED | بعض الأوقات، أنغمس في المجال حتى أفقد الشعور بالوقت والمكان. |
Man opfert Familienzeit. Man opfert Zeit mit Freunden. | TED | إنهم يضحون بالوقت المخصص للأسرة.والوقت المخصص للأصدقاء. |
Ich weiß, jetzt ist nicht der richtige Zeitpunkt dafür, aber wenn du, bevor wir fahren, vielleicht kurz Zeit hättest, deine Gedanken von diesem Wahnsinn loslösen könntest, gäbe es etwas Wichtiges, das ich gerne mit dir besprechen würde. | Open Subtitles | أنا أعلم أن هذا ليس بالوقت المناسب كي أتحدّث في هذا ولكن ,قبل أن نرجع اذا كنت تود في قضاء بضع دقائق |
Aberjetzt ist kein guter Zeitpunkt. Ich habe hier eine Verabredung, um den Kindern vorzulesen. | Open Subtitles | لكن هذا ليس بالوقت المناسب للتحدث، لدي موعد مهم هنا للقراءة للأطفال |
Behörden haben das gesamte Gebiet abgesperrt, und geben keinerlei Informationen u diesem Zeitpunkt preis. | Open Subtitles | السلطات قد اغلقت المنطقة بالكامل ولن يعطوا اي معلومات بالوقت الراهن |
Wenn Sie es nicht rechtzeitig schaffen, sollen wir ihnen denn etwas ausrichten? | Open Subtitles | إن لم يصلوا بالوقت المناسب أهناك ما تودين أن أقوله لهم؟ |
Schon gut. Ihr kommt genau rechtzeitig. | Open Subtitles | انة علي ما يرام انتم بالوقت المناسب تماما |
Nach ein paar Nächten in Monte Carlo hatte ich das Zeitgefühl verloren. | Open Subtitles | بعد الليلتين التي قضيناهم سوياً في "مونت كارلو" فقدت احساسي بالوقت |
Selbst wenn ich es täte, mehr Leichen können wir im Moment nicht gebrauchen. | Open Subtitles | حتى لو لم أصدقها، فلا يُمكننا تخليف المزيد من الجُثث بالوقت الراهن. |
Äh, weißt du, ich kann gerade nicht reden, aber, Mann, das glaubst du nie. | Open Subtitles | أينأنت؟ لا يمكنني إخبارك بالوقت الحالي لكن يا رجل , لن تصدّق هذا |
Bis Ihre Anwälte Sie rausgeholt haben, werden Sie nie wieder derselbe sein. | Open Subtitles | بالوقت الذي يخرجونك فيه محاموك لن تكون بنفس الحال مرة اخرى |
Na endlich. Wer spät zum Feuerhüten erscheint, sollte bestraft werden. | Open Subtitles | بالوقت الذي ظهرت فيه انت الناس كانت تدفع ضريبة حتى لا تتأخر عن اشعال النار |
jetzt funktioniert das in Echtzeit, und weil dies | TED | أما الآن فأصبحت بالوقت الحقيقي , ولأن هذه العملية |
Wow, perfektes Timing. | Open Subtitles | ياللروعة، لقد ظهرت بالوقت المناسب |
Sie sind live und reagieren in Echtzeit auf mich. | TED | إنما تعرض عليكم مباشرة و تتفاعل معي بالوقت الحقيقي |