sie werden langsam reicher und reicher, und sie führen Statistiken ein. | TED | كيف أنهم أصبحوا ببطء أكثر و أكثر غنى, فيضيفون إحصائيات. |
Klein, flach und schwarz wie ein Gebetsstein. Er summte leise und erhob sich langsam vom Sand. | TED | بدت صغيرة ومستوية وسوداء، أصدرت طنينًا خفيفًا، ثم خرجت ببطء من الرمال التي علقت فيها. |
So wird sichergestellt, dass der Minigletscher langsam schmilzt und als zuverlässige Wasserversorgung für die Felder dient. | TED | هذا يضمن أن ذوبان الجليدة الثلجية يحصل ببطء ويوفر مصدرًا مضمونًا للمياه لسقي محاصيل المزارعين. |
Fahren Sie langsam und setzen Sie ihn vorsichtig ab, Kumpel. | Open Subtitles | قم بإيصاله للمنزل ببطء وانزله من العربه بهدوء يا رفيقي |
Weiße Wolken, grüne Hügel an denen sich sanft dieStadt emporwindet. | Open Subtitles | "فوق الهضاب الخضراء تنساق ببطء السحب البيضاء" "بجانب الطريق المؤدي إلى المدينة" |
Im langsamen Rhythmus der Natur... tänzeln sie lautlos über uns hinweg. | Open Subtitles | ..على ايقاع الطبيعة الهادئ تتراقص تلك القطرات ببطء فوق رؤسنا |
Das Aussterben einer Art kann sich langsam vollziehen, aber manchmal auch sehr schnell. | TED | الإنقراض يمكن أن يأتى ببطء ، ولكن فى بعض الأحيان يأتى سريعاً. |
Es brannte irgendwie langsam, aber es roch gut, im Vergleich zu anderen Raketentreibstoffen, die ich ausprobiert hatte, die alle Schwefel enthielten. | TED | اشتعلت ببطء نوعا ما، لكنها أصدرت رائحة طيبة، مقارنة بوقود الصواريخ الأخرى التي حاولت، والتي توفرت جميعها على الكبريت. |
- Klar. Er geht langsam. Ihm musste im Gericht geholfen werden. | Open Subtitles | لقد مشى ببطء واحتاج لمساعدة حتى يصل إلى كرسي الشهود. |
Die lernt man nur so richtig kennen, langsam, vom Boot aus. | Open Subtitles | هذه هي الطريقة الوحيدة لرؤيتهم ، ببطء ، فى مركب |
Es kommt über die Berge, es ist zu langsam für einen Kometen oder Meteor. | Open Subtitles | انها تمر فوق الجبال تتحرك ببطء شديد على أن تكون نيزك أو شهاب |
Es kommt über die Berge, es ist zu langsam für einen Kometen oder Meteor. | Open Subtitles | إنها تمر فوق الجبال تتحرك ببطء شديد على أن تكون نيزك أو شهاب |
Wenn ich an Donny Ray Black denke, wie er seinen letzten Atemzug tat und langsam starb, | Open Subtitles | عندما أفكر في دوني راي يلهث من أجل شهقة أخيرة من الهواء و يموت ببطء |
Die Kunst der Enfleurage besteht darin, dass die Blüten sich langsam zu Tode schlafen. | Open Subtitles | ، هو أن تدع الزهورِ تمَوت ببطء في سباتها كما كانت من قبل |
Die Kunst der Enfleurage besteht darin, dass die Blüten sich langsam zu Tode schlafen. | Open Subtitles | ، هو أن تدع الزهورِ تمَوت ببطء في سباتها كما كانت من قبل |
Wie wir besprochen haben, bitte ich Sie darum, langsam das Alphabet aufzusagen. | Open Subtitles | كما تكلمنا من قبل سأطلب منك ان تسرد الحروف الأبجدية ببطء |
Nur wer sich langsam bewegt, kann den Weg, der vor ihm liegt, klar erkennen. | Open Subtitles | قيمة التحرك ببطء هي أنه يمكنني دائماً أن أرى بوضوح الطريق الذي سأسلكه |
Okay, Schatz, denkst du, dass du langsam zu Daddy rüberkommen kannst? | Open Subtitles | حسنا عزيزتي اتظنين انه يمكنك ان تمشي ببطء لعند والدك؟ |
Legen Sie vorsichtig die Scheibe auf den Boden und schieben Sie sie zu mir. | Open Subtitles | ضعي القرص ببطء على الأرض وادفعي به باتجاهي. |
Hey, wenn ihr erst mal alle drin seid, sehe ich gar nichts, also seid vorsichtig und bewegt euch zügig. | Open Subtitles | أودك أن تساعدنى، أنا لا أرى شيئ تحرك ببطء وإبحث عن الهدف |
Mit deinen Worten setzt du mir sanft zu. | Open Subtitles | ببطء ولكن بثبات كنت قد فعلت لي في |
Wenn es zehn werden, sterben wir einen langsamen und qualvollen Tod, ob wir rauskommen oder nicht. | Open Subtitles | إذا وصل إلى 10 سوف نموت ببطء وموت مؤلم سواء خرجنا من هنا او لا |
Nachdem ich die Rolle bekommen hatte und die erste Folge gedreht war, entwickelte sich die Serie allmählich zu einer der bekanntesten Serien der Fernsehgeschichte. | TED | وبعد أن حصلت على الدور، وصورت جزء الطيارة، نما العرض ببطء ليصبح أحد أكبر العروض في تاريخ التلفاز. |
sehen Sie, dass sich Robot vier schneller dreht. und Rotor zwei langsamer. | TED | تُشاهدون ان الدوار الرابع يدور بسرعة اكبر والدوار الثاني يدور ببطء |