Und wir sollten darauf stolz sein, woher unsere Energie kommt, anstatt deswegen zwangsläufig beschämt zu sein. | TED | وينبغي أن نكون فخورين بالمكان الذي تأتي منه طاقتنا، بدلا من شيء نشعر بحاجة للخجل. |
Aber das Wichtige ist, zu versuchen, ein außergewöhnliches Stück Landschaft zurückzugeben, anstatt es zu verschlingen. | TED | لكن الجزء الأساسي هو محاولة رد قطعة استثنائية من المناظر الطبيعية، بدلا من ابتلاعها. |
anstatt ihre Forschung mit Worten zu erklären, müssen die Wissenschaftler es mit Tanz erklären. | TED | بدلا من ان يشرحوا ابحاثهم بالكلمات، العلماء يجب عليهم شرحها من خلال الرقص. |
Am zweiten Tag sehen Sie Menschen, die auf die Polizei zulaufen, Statt vor ihr wegzulaufen. | TED | في اليوم الثاني ، تشاهد الناس يركضون نحو قوات الشرطة بدلا عن الهروب منهم. |
Statt Arzt zu werden und Leben zu retten, will er lieber Geschichten erfinden. | Open Subtitles | فلذا بدلا من أن يصبح طبيبا وينقذ الأرواح، يريد أن يعمل القصص |
Nein, ich mache deine Aufgaben nicht für dich. Mach deine Aufgaben selber. | Open Subtitles | أنا لست مضطرا ان احلها بدلا منك ينبغي ان تحلها بنفسك |
anstatt 20.000 km im Jahr zu fahren, wie es der durchschnittliche Stadtbewohner tut, fahren sie 800 km im Jahr. Sind sie glücklich? | TED | بدلا من قيادة 12,000 ميلا في السنة، وهو المتوسط لما يقوم به سكان المدينة، أنهم يقودون 500 ميلا في السنة. |
Jetzt fällt sie nur noch aus 87 m anstatt 90 m, erreicht eine Geschwindigkeit von 53 m/s kurz vor dem Aufschlag, der Luftwiderstand nicht mitgerechnet. | TED | اذا,هي ستسقط من ارتفاع 290 قدم بدلا من 300 قدم وصولا الى سرعة 173 قدم بالثانية قبل التصادم من دون حساب مقاومة الهواء |
Deine Tochter würde dann einen Vater verlieren anstatt einen Ehemann zu bekommen. | Open Subtitles | و لكن عندئذ ستخسر ابنتك أبيها بدلا من أن تربح زوجا |
Warum kommst du morgen nicht erst um sechs anstatt um vier? | Open Subtitles | لماذا, ألم تأتي الساعه السادسه بدلا من الساعه الرابعه غدا؟ |
anstatt Nahrung zu verteilen, wie versprochen, befahl Ludwig, die Aufrührer zu erschießen. | Open Subtitles | بدلا من ان يوزع الغذاء لويس اصدر امرا بأن يقتلو المتظاهرون |
Ich habe einen Sohn großgezogen, der Leben zerstört, anstatt Leben zu retten. | Open Subtitles | لقد رفعت ابنى ولكنه يحطم الحياة بدلا من ان يوفر لهم |
anstatt ihr Auto zu nehmen, springen sie in Torrios großen Wagen und hauen ab. | Open Subtitles | و بدلا من أخذ سيارتهما كانت سيارة توريو كبيرة فقفزا فيها و انطلقا |
Aber seine Vorfreude verwandelte sich in Entsetzen... als er feststellen musste, dass Alice ihm einen Cheeseburger... anstatt eines Hamburgers gebracht hatte. | Open Subtitles | و لكن انتظاره تحول بسرعة الى فزع حيث أدرك أن أليس أحضرت له تشيزبورغر بدلا من الهمبورغر الذي طلبه |
Wir können sie noch abbringen, wenn wir sie abbringen wollen, Statt sie nur zu bestrafen. | TED | لم يزل لدينا وقت لوكزهم لو فكرنا بدفعهم عن ذلك الطريق بدلا من توبيخهم |
Also habe ich mich schließlich entschieden, einen Kunstabschluss Statt eines medizinischen anzustreben, | TED | فقررت مؤخراً أن أحضر الماجستير في الفنون الجميلة بدلا عن الطب. |
Ihr Wichser checkt mal lieber eure Bücher, anstatt auf jemand zu machen, der ihr nicht seid. | Open Subtitles | عليكم مضاجعة الكتب أيها الأوغاد بدلا من التظاهر بأنكم أشخاص آخرون و أنتم لستم كذلك |
Ich würde lieber am Flugsteig warten, als hier zu sitzen und das zu tun. | Open Subtitles | أنا أفضل أن أكون عند بوابة الانتظار، بدلا من هنا أن أناقش معكم. |
Wir werden das Geld zurückgeben, jeden Cent, und ziehen es vor, Sonntag in die Kirche zu gehen, als für immer im Gefängnis von Mississippi zu sitzen. | Open Subtitles | لذا قررنا إرجاع المال كل شئ دون إستثناء سنت منه و أن نحضر أبتهالات الأحد بدلا من أن نصرف بقية أيامنا فى سجن الميسيسبى |
Hältst du es für richtig, einen Amateur besser zu unterstützen als einen Profi? | Open Subtitles | اتظن انه من الصواب ان تروج لاحد الهواه بدلا من محترف ؟ |
Erstens, anstelle von Monaten die vorbei fliegen und vergessen werden, war die Zeit sehr viel einprägsamer. | TED | اولها انه , بدلا من يمضي الشهر سريعا وينسى, الوقت اصبح قابلا للتذكر بشكل اكبر. |
stattdessen brachte das Land Bäume mit Rinden, Stämmen und Blüten hervor. | TED | بدلا من ذلك، أنبتت الأرض أشجارا لديها لحاء وساق وزهور. |
Entgegen allen Erwartungen wollten zwei junge mutige Menschen eher sterben, als den anderen zu verlieren. | Open Subtitles | شابان شجاعان ضد كل الاحتمالات .. اختارا الموت بدلا من ان يخسرا بعضهم البعض |
Der Präsident oder ein als Präsident amtierender Vizepräsident stimmt nicht mit ab, sondern beauftragt ein anderes Mitglied seiner Delegation, an seiner Stelle abzustimmen. | UN | لا يشترك الرئيس، أو نائب الرئيس الذي يتولى مهام الرئيس، في التصويت بل يسمي عضوا آخر من أعضاء وفده للتصويت بدلا منه. |
Die sollten Kondome nicht in der Schule verteilen, sondern vor eurem Haus. | Open Subtitles | بدلا من التخلص من المطام خارج المدارس عليهم أن يرسلوها لمنزلكم |