ويكيبيديا

    "بعنا" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • verkauft
        
    • verkauften
        
    • verkaufen
        
    • wir unsere
        
    Wir haben unsere Seelen verkauft und könnten dafür nie etwas zurückbekommen. Open Subtitles لقد بعنا أرواحنا ويمكنُ ألا نحصُلَ على شيء في المقابِل.
    Und wir haben uns an dieses Fastfood-Bildungsmodell verkauft. Und es lässt unseren Geist und unsere Energien verarmen, genauso wie Fastfood unsere Körper entleert. TED ولقد بعنا أنفسنا إلى نموذج الوجبات السريعة بالتعليم. وهو يفقر روحنا وطاقاتنا كما تقوم الوجبات السريعة بإبادة أجسادنا.
    Wir haben sogar unsere Häuser verkauft, alles für unsere Kriegsausrüstung und was ist jetzt? Alles sind wir losgeworden, wir besitzen nichts mehr. Open Subtitles لقد أخذوا منا الدروع التى بعنا بيوتنا من آجلها
    Wir verkauften die Kaltverschmelzung an den Präsidenten. Open Subtitles فقد بعنا الانشطار البارد الى الرئيس كاربوف
    Dadurch wird sie zum Symbol der Hoffnung für uns alle, die wir uns für ein bisschen Nerz verkauft haben. Open Subtitles لقد اصبحت رمزا للامل لنا جميعا الذين بعنا انفسنا مقابل ملمس المنك
    Ich hab's mir erarbeitet. "Pacific Blue"- Reste, Baby. Wir haben Malaysia verkauft. Open Subtitles لقد كسبته, بقاية المحيط الهادئ الأزرق عزيزى, لقد بعنا ماليزيا
    Ja, und wir haben unsere Tickets zum halben Preis verkauft wie die für den anderen Tanz. Open Subtitles نعم , بالإضافة الى أننا بعنا التذاكر بنصف سعر الحفلات الأخرى
    Wir haben gerade das Haus verkauft. Wir haben nicht mal ein Dach über dem Kopf. Open Subtitles بعنا المنزل للتو ليس لدينا مكان للعيش حتى
    Wir haben 43 Mini-Mints verkauft, 30 Schokosterne und 18 Kokos-Cookies. Open Subtitles بعنا 43 قطعة نعناع صغيرة و30 دوّامة شوكولاتة و18 شكولاتة بالجوز
    Viele von uns in der Gemeinde haben alles, was sie hatten, verkauft. Open Subtitles عند كثير منا يأتي في المرتبة الأولى إلى الرعية ، بعنا كل ما نملك.
    Ganz genau. Wir haben alles verkauft und der Kirche das Geld gestiftet. Open Subtitles بعنا بيوتنا ونحن تبرعت الأرباح إلى الكنيسة.
    Hey, würdest du dich weiterhin um den Job bewerben, wenn ich dir sage, dass wir alle Cupcakes heute Abend verkauft haben? Open Subtitles أنتِ، هل مازلت ستقدمين طلب لذلك العمل إذا أخبرتك أننا بعنا جميع الكب كيك الليلة؟
    Da steht auch, dass wir über 90.000 verkauft haben. Open Subtitles ويقول أيضا أننا بعنا ما يزيد عن 90 ألفا.
    Wir haben eben $200 Millionen an Credit Default Swaps für Hypothekenanleihen verkauft. Open Subtitles لقد بعنا للتو 200 مليون دولار من ودائع السندات الرهنية
    Ich weiß, dass wir das nur tun, um all das wieder geradezubiegen, was wir kaputtgemacht haben, als wir unsere Seelen für diese verdammten Ringe verkauft haben, okay, aber ich habe dich schon geliebt, bevor ich dich kannte Open Subtitles حين بعنا أرواحنا مقابل تلك الخواتم اللّعينة. لكنّي أحببتك قبلما أعرفك، وكلّ لحظة أمضيها معك
    Wir wohnen nebenan und haben eben unser Haus verkauft. Open Subtitles كما ترون أننا نعيش في المنزل المجاور، أننا بعنا منزلنا مؤخرًا،
    Du machst jetzt Schluss mit diesem Blödsinn in Rom. Wir haben unsere Ware immer hier verkauft. Open Subtitles انسَ الكلام حول روما لطالما بعنا مخدراتنا هنا.
    Und weil wir unsere eigenen Erinnerungen haben wollten, verkauften wir das Haus meines Vaters. Open Subtitles ولكي تكون هنالك ذكريات خاصة بنا بعنا منزل أبي على الرّبوة
    Wir ignorierten Vereinbarungen und verkauften Waffen an die Länder der dritten Welt während des Krieges um damit die finanzielle Belastung zu entschärfen. Open Subtitles لقد خرقنا المعاهدات ، و بعنا الأسلحة لدول العالم الثالث أثناء الحرب لكي نخفف العبء المادي علينا
    Bis jetzt waren es zwei Tickets. Wir verkaufen bald zwei weitere auf der Sojus, um für 20 Millionen Dollar in den Weltraum zu fahren. TED وقد بعنا تذكرتين حتى اليوم.. ونعرض اثنتين على مكوك " سويز " الروسي للوصول الى محطة الفضاء الدولية لقاء 20 مليون دولار

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد