Hör zu, John. Ich wollte dir nur sagen, dass es gemeldet worden ist. | Open Subtitles | إسمعْ، جون، أنا هنا فقط لكي أخبركَ أنها قد بلغت عن هذا |
Eine Woche nach der Kompostierung des fünften Leichnams erreichte der Holzspanhaufen eine Temperatur von 70 Grad Celsius. | TED | في الأسبوع الأول من تسميدنا للجثة الخامسة من المتبرعين بلغت درجة الحرارة داخل كومة رقائق الخشب 158 درجة فهرنهايت. |
Ich war gerade 14 Jahre alt geworden, als sie mir diese Schlagzeile zeigte. | TED | في 1971، كنت قد بلغت للتو ال 14 من عمري، وناولتني أمي هذا العنوان. |
Außerdem wurde festgestellt, dass Mitarbeiter des Amtes für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten ihnen nicht zustehende Zulagen in Höhe von insgesamt 150 000 Dollar empfangen hatten. | UN | وكشفت عملية مراجعة الحسابات أيضا عن مدفوعات غير سليمة لبدلات بلغت 000 150 دولار لموظفي مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية. |
Es war der Rat, dem ich zu folgen beschloss, als ich 40 wurde. | TED | وكانت هذه النصيحه التي قررت أتبعها بنفسي عندما بلغت الأربعين من العمر. |
Auf dieser Konferenz verpflichteten sich die Geber, im Laufe der nächsten drei Jahre 8,2 Milliarden Dollar für ein Wiederaufbauprogramm unter afghanischer Führung bereitzustellen. | UN | وفي ذلك المؤتمر، أعلن المانحون تبرعات بلغت قيمتها 8.2 بليون دولار على مدى الأعوام الثلاثة المقبلة لبرنامج للتعمير تقوده أفغانستان. |
Hochverschuldete arme Länder, die ihren Entscheidungspunkt und Abschlusspunkt erreicht haben | UN | البلدان الفقيرة المثقلة بالديون التي بلغت مرحلة اتخاذ قرار ومرحلة الاستيفاء فيها |
als ich 15 geworden bin, nahm er mich ins Gewerkschaftsbüro mit. | Open Subtitles | في الصيف، لما بلغت الـ15، والدي أخذني إلى مقر الإتحاد |
Meine Mutter starb leider als ich 12 Jahre alt war. | TED | بكل أسف توفيت والدتي، عندما بلغت عمر 12. |
Ich hab gemeldet, dass sie mir gestohlen worden sind. Vor 3 Wochen. | Open Subtitles | بلغت أنهم سرقوا من خزينتى منذ ثلاثة أسابيع مضت |
Selbst wenn ich das Verbrechen gemeldet hätte, hätte ich nicht viel, was ich liefern könnte. | Open Subtitles | حتى لو كنت بلغت عن الجريمة لما كان لدي الكثير لأقدمه. |
Ich habe ihn dem Direktor gemeldet, und deshalb haben er und zwei seiner Freunde mich am nächsten Tag nach der Schule angegriffen. | Open Subtitles | بلغت عنه للمدير و بسبب ذلك هو اثنين من رفاقه تهجموا علي باليوم التالي |
Diese Kampagne gegen Mademoiselle Norma Restaricks Psyche erreichte ihren so unrühmlichen Höhepunkt in dem Mord an Nanny Seagram. | Open Subtitles | إلا أن هذه الخطة ضد نفسية الآنسة نورما ريستارك بلغت ذروتها الدنيئة حتى وصلت لمقتل المربية سيغرام |
Und sie hielten hier, wo das Hochwasser seinen topographischen Basispunkt erreichte. | Open Subtitles | وتوقفت هنا حيث مياه الفيضانات بلغت غياتها قاعدة الطوبوغرافية |
Ich war gerade 12 geworden und hatte das Alter der Mündigkeit erreicht. | TED | في تلك السنة بلغت الثانية عشر ووصلت لسن المساءلة. |
Ich bin nämlich gerade 40 geworden und hab wohl eine Lebenskrise. | Open Subtitles | لأنني بلغت الأربعين وأعتقد أنني أواجه أزمة حياة |
Gegenstand: Finanzmanagement des Fonds mit Zuschüssen in Höhe von 12,5 Millionen Dollar für 199 Projekte im Zeitraum 2002-2003 | UN | يُركز على كيفية إدارة الصندوق ماليا لمنح بلغت 12.5 مليون دولار تتعلق بعدد 199 مشروعا نفذت في عامي 2002-2003. |
Ich halte eine Reduzierung in Höhe von 94 Prozent für nahezu rein. | TED | أعني، نسبة تراجع بلغت 94 بالمائة -- نظيف فعليا. |
Vor ein paar Tagen wurde ich 30 und ich muss gestehen, ich war ungeheuer neugierig darauf, | Open Subtitles | وبعد بضعة أيام بلغت 30. ويجب علي أن أعترف لقد كنت جدا فضولية لاعرف ماذا |
In meinem Fall, im Alter von fünf Jahren, hieß das, dass ich meine Mutter fragte. | TED | وفي حالتي كوني بلغت الخمسة أعوام كان هذا يعني أن أسال والدتي |
Und als ich 21 wurde, engagierte ich von meinem Geburtstagsgeld einen Privatdetektiv. | Open Subtitles | وثم, عندما بلغت الـ21 سنة إستأجرت محققاً خاصاً بأموال عيد ميلادي |
Und als meine Mutter zwei Jahre alt war, tobte die ungarische Revolution, und sie entschlossen sich, aus Ungarn zu fliehen. | TED | ولمّا بلغت أُمي الثانيه من عمرها، احتدمت الثوره الهنغاريّه، فقرروا أن يهربوا. |
Erste Zuschüsse für Afrika und das Kosovo belaufen sich inzwischen auf insgesamt 1,7 Millionen Dollar. | UN | فقد بلغت قيمة المنح الأولية المقدمة لصالح أفريقيا وكوسوفو 1.7 مليون دولار. |