ويكيبيديا

    "تبقين" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • bleibst
        
    • bleiben
        
    • Bleib
        
    • hältst
        
    Du bleibst hier und bist still. Und ich mache einen Anruf. Open Subtitles سوف تبقين هنا وتتوقّفين عن الكلام، وأنا سأجري مكالمةً هاتفيّة،
    Ich hab das erzählt, damit du bleibst. Open Subtitles كان كل شيء كذبة قلت ذلك لأجعلكِ تبقين فقط
    Wo wohnst du? bleibst du bei uns? Open Subtitles لماذا لا تبقين معنا طول مدة اقامتك فى برشلونة؟
    Ich habe nachgedacht, Elisabet. Du solltest nicht in der Klinik bleiben. Open Subtitles أنا أعتقد إليزابيت أنه لا يجب أن تبقين في المستشفى
    Sue, wie alt warst du, als Mom dich allein Zuhause bleiben ließ? Open Subtitles سو، كم كان عمركِ عندما تركتكِ امي تبقين في المنزل لوحدك؟
    Nur weil ich auf dich aufpassen soll, musst du nicht die ganze Zeit im Zimmer bleiben. Open Subtitles إسمعي، لأنني كلفتُ لمراقبتكِ، فلا يعني أن تبقين في الغرفة طوال الوقت، أيتها باردة جنسية.
    Bleib ruhig bei deiner Radikalen-Band. Open Subtitles تبقين مع الجماعات التي تبدو وكأنها انهم سوف طعن أمهاتهم
    Bis wir sehen wo das hin führt, bleibst du in der Nähe, verstanden? Open Subtitles حتى تفهم أين يحط الأمر تبقين ثابتة مفهوم ؟
    - Ich weiß schon. ... läuft draußen ein Irrer frei herum. bleibst du drinnen? Open Subtitles هناك حقا معتوه طليق بالخارج , فهل تبقين داخل المنزل لأجلى ؟
    Was ist, wenn du statt zu einer weiteren beschissenen Pflegefamilie, die drei Stunden entfernt ist, zu ziehen, du genau hier bleibst? Open Subtitles ماذا لو بدلاً من أن تذهبي ثلاث ساعات بعيداً؟ إلى عائلة مربية غبية تبقين هنا؟
    Verrückter Kerl der mit einem Müllsack auf dich zu kommt und du bleibst die reife, vernünftige Erwachsene. Open Subtitles شخص معتوه حاملاً كيس قمامة لكِ وانت تبقين عاقلة ومتماسكة
    Das ist sie. Sie ist in zehn Minuten hier. Wie wär's, du bleibst hier und lernst sie kennen? Open Subtitles ستصل بعد 10 دقائق لمَ لا تبقين و تتعرّفين عليها؟
    Warum bleibst du die Nacht über nicht hier, schläfst zur Abwechslung in einem echten Bett? Open Subtitles تبقين هنا، تنامين في سرير حقيقي على سبيل التغيير؟
    Seine Exzellenz bittet Sie, auf lhren Zimmern zu bleiben. Open Subtitles إن صاحب المعالى يطلب منكن أيتها السيدات أن تبقين فى غرفكن هذه الليلة
    Du willst zu Hause bleiben und darauf verzichten? Open Subtitles تعنين إنّك سوف تبقين بالمنزل و تفوتين حفلة تخرجكِ؟
    Könntest du nicht noch ein paar Tage bleiben? Open Subtitles هل تسدين لي معروفاً و تبقين في الجوار لبضعة أيام؟
    Du kannst nicht hier bleiben. Zu deprimierend. Open Subtitles حسناً لايمكنك أن تبقين هنا هذا المكان كئيب
    bleiben Sie bei ihm und reden Sie mit ihm. Open Subtitles أنتن تبقين معه، تتواصلن باستمرار، ولكن تحدّثن إليه أيضاً.
    Ich habe nichts dagegen, wenn Sie lange bleiben, solange Sie nicht versuchen, Open Subtitles لا امانع بان تبقين ساهرة في الليل, طالما لا تحاولين
    Tu, was du willst, nur Bleib unter allen Umständen dran am Kontakt. Open Subtitles مهما يكن، طالما أنكِ تبقين على مقربة منه
    Bleib lieber drinnen, Miranda. Du bist noch ganz blass. Open Subtitles كنت اودك ان تبقين يا ميرندا , كما انك مازلت شاحبة ,وبجانب ذلك...
    Warum hältst du zu Vince nach allem, was er getan hat? Open Subtitles كيف لكٍ أن تبقين مع رجل مثل فيينس بعدمافعلكل هذا?

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد