ويكيبيديا

    "تتوقفي" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • aufhören
        
    • anhalten
        
    • stehen bleiben
        
    • weiter
        
    • Hör
        
    • aufgehört
        
    • du aufhörst
        
    • aufzuhören
        
    • du nicht
        
    • auf damit
        
    • du sollst
        
    Was hast du gemacht, damit du aufhören konntest Angst zu haben? Open Subtitles ما الذي يجب أن تفعليه لكي تتوقفي عن الشعور بالخوف؟
    Wenn du jemals aufhören wolltest zu strippen, würde ich dich unterstützen. Open Subtitles إعني لو أردتِ يوماً أن تتوقفي عن التعري أنا أدعمك
    Aber du musst aufhören, geh nach Hause und rede mit ihm. Open Subtitles لكن يجب عليك ان تتوقفي اذهبي للبيت , وتكلمي معه
    Sie werden rennen müssen und niemals anhalten können, haben Sie das kapiert? Open Subtitles لابد ان تهربي ولن تتوقفي ابدا هل تفهمين
    Würdest du bitte einen Augenblick stehen bleiben? Open Subtitles مُمكن تتوقفي للحظة ؟
    Und wenn du weiter lügst, foltere ich dich so, wie's dein Volk bekanntermaßen macht. Open Subtitles وإذا لم تتوقفي, سأستعمل إحدى أساليب التعذيب تلك التي اشتهر بها شعبك للغاية،
    Kannst du nicht aufhören zu weinen? Open Subtitles إستمعْي، هل يمكنكِ أن تتوقفي عن البكاء،أرجوكِ؟
    Du musst aufhören, dir so was gefallen zu lassen. Open Subtitles ليز ، يجب ان تتوقفي العمل في هذا النوع من القرف. نعم. اذهبي الى منزله
    Aber nur unter einer Bedingung. Du musst aufhören, mich zu belügen, Mathilda. Open Subtitles ولكن على شرط واحد أن تتوقفي عن الكذب علي ماتيلدا
    Wenn der Regen nur aufhören würde. Wenn du nur aufhören würdest. Open Subtitles ـ لو أن هذا المطر يتوقف ـ لو تتوقفي أنت عن الكلام
    - Du hast gar nichts gesagt. Kate, sag ihnen, sie sollen aufhören. Open Subtitles -انت لم تخبرني بأي شئ كايت، يجب أن تتوقفي عن هذا
    Du musst damit aufhören, egal, was es ist. Open Subtitles حسناً، يجب أن تتوقفي عن فعل أياً كان ما تفعلينه
    Ok, könntest du mal eine Minute aufhören, zu lesen? Open Subtitles حسناً ، أيمكنك أن تتوقفي عن النظر في الكتاب للحظة ؟
    - Ich kann es erneut analysieren, aber du musst damit aufhören. Open Subtitles لو كنتِ تريدي أن أُعيد تحليله ، سأفعل ذلك يجب أن تتوقفي عن معاقبة نفسكِ
    Phoebe, Hör endlich auf damit, es sei denn, du kannst nicht aufhören, weil du ihn magst. Open Subtitles فيبي ، يجب أن تتوقفي عن الهوس إلا بالطبع أنت مهووسة لأنه يعجبك
    Robert sagte mir, ich solle rennen und nicht anhalten, egal was passiert. Open Subtitles روبرت ] قال لي أهربي ولا تتوقفي ]
    Nicht stehen bleiben. Open Subtitles لا تتوقفي
    Meine... meine Hand kommt frei. Winden Sie sich weiter. Hören Sie nicht auf. Open Subtitles يداي صارتا طليقتان واصلي ، لا تتوقفي الآن
    Ja, aber Hör nicht auf, dir Sorgen um mich zu machen. Open Subtitles أجل ، حسناً ، لا تتوقفي عن القلق بشأني كثيراً
    Julie! Endlich hast du aufgehört, mit dem Alten zu reden. Open Subtitles جولي، أيمكنك أن تتوقفي عن حديثك حول الرجل العجوز
    Ich will dass du aufhörst rumzualbern, das ist was ich will. Open Subtitles أريدك أن تتوقفي عن هذا العبث هذا هو ما أريده
    Vielleicht ist es okay, aufzuhören vor dem wegzulaufen, was Sie sind. Open Subtitles ربما يكون من الافضل ان تتوقفي عن الهرب من حقيقتك
    Wenn du nicht bald aufhörst, diese Chips zu kauen, hast du keinen Appetit mehr. Open Subtitles أذا لم تتوقفي عن أكل البطاطا .لن تكون شهيتك مفتوحة للغداء
    Ich hatte dir gesagt, du sollst nicht mehr kommen. - Hör auf! Schluss damit! Open Subtitles لقد أخبرتك بأن تتوقفي عن القدوم للمنزل - ابتعد عني، ابتعد، ابتعد -

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد