ويكيبيديا

    "تجعلين" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • machst
        
    • lässt
        
    • Bei dir
        
    • klingt
        
    Du machst aus einer Mücke einen Elefanten. Ich wollte nur gehen. Open Subtitles انتي تجعلين من الحبّة قبّة كل ماقلته لنذهب الى شقتي
    Kibby, warum machst du dich nicht nützlich und holst mir ein Glas Wasser? Open Subtitles كيبي, لما لا تجعلين من نفسك مفيدة وتحضري لي كأساً من الماء؟
    Du machst meine schlechten Seiten gut und die guten noch besser. Open Subtitles إنكِ تجعلين السيء فيني جيّد .وماهو جيّد فيني يكون أفضل
    Du lässt Blake die miese Arbeit machen, die ein Anfänger machen könnte. Open Subtitles تجعلين بليك تقوم بعمل الأعمال الورقية التي بإمكان المستجدين أن يفعلونها
    Bei dir klingt es so, als wären wir kein glücklich verheirate... Open Subtitles اعرف اننى سألتك ولكنك تجعلين الامر يبدو كما لو كنا غير سعداء
    Du machst aus einem tödlichen Virus eine Familienangelegenheit. Open Subtitles لا أصدق أنك تجعلين من فيروس قاتل مسألة عائلية
    Du machst dich total verrückt. Vielleicht sollten wir das Ganze abblasen. Open Subtitles أنت تجعلين من نفسك مجنونة ربما يجب علينا أن نقف عند ذلك
    Und das machst du. Komm schon. Du machst die Welt besser. Open Subtitles وأنت تفعلين، بالله عليكِ أنت تجعلين العالم مكاناً عظيماً
    Du... du machst mein Leben besser, und mein Leben ist derzeit sehr kompliziert. Open Subtitles انت.. أنت تجعلين حياتي أحسن وحياتي معقدة جداً الآن
    Nicht sauer sein, aber ich finde, du machst es dir echt schwer. Open Subtitles بدون إهانة, ولكني أعتقد تجعلين الأمر يبدو أصعب مما هو عليه حقيقة
    Seit wir uns kennen, spielst du die Heilige und machst alle glauben, du wärst eine große Dame. Open Subtitles منذ ان التقينا وانت تتفوهين بعبارات مدرسة الاحد الدينية و تجعلين الناس يظنون انك سيدة محترمة
    Wenn du jemanden zum Außenminister machst, sind sie dir ein Leben lang etwas schuldig. Open Subtitles عندما تجعلين أحد ما وزيراً للخارجية سيَدينُون لكِ مدى الحياة.
    Du machst es einem sehr leicht. Open Subtitles لأكون عادلاً، إنّكِ تجعلين الأمر سهل جداً.
    Du machst genau das Richtige. Open Subtitles أنتي تجعلين الزواج أفضل أنت الشخص الأفضل هنا
    Hör mir zu. Verstehst du nicht, dass du es noch schlimmer machst? Open Subtitles اسمعيني بحسب، الا تفهمين أنك الان تجعلين الموضوع أسوء؟
    Du machst die Regeln, du kommandierst uns herum, Open Subtitles أنت تصدرين الأوامر تجعلين من نفسك الزعيمة
    Oh, mein Gott, du lässt selbst terroristische Vereinigungen sexy klingen. Open Subtitles يا إلهي , انتِ حتى تجعلين المنظمات الإرهابية تبدو مثيرة
    Und du lässt Jim jetzt aus einem 23-Kilo-Sack Hundefutter fressen? Open Subtitles وهانت تجعلين جيم ياكل من كيس طعام الكلاب ذو الخمسين رطلا؟
    Du lässt mein Herz einen Schlag aussetzen, und du weißt wie man einen Defribrillator verwendet. Open Subtitles تجعلين قلبي ينبض بسرعة فائقة، وأنتِ تعلمين كيف تزيلين الرّجفان.
    Bei dir hört sich das so an, als müsste ich das anmelden, als wäre es mein Hauptfach oder sowas. Open Subtitles تجعلين الأمر كما لو أنه يجب أن أعلن بهذا كما لو أن هذا أمري الرئيسي أو ما شابه
    Bei dir hört es sich an, als hätte er mein Mittagessen aus dem Kühlschrank geklaut. Open Subtitles تجعلين الأمر يبدو وكأنه سرق غدائي من الثلاجة.
    Bei Ihnen klingt es so, als sei ich daran schuld. Open Subtitles تجعلين من الأمر يبدو كما لو أنني كنتُ مسؤولا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد