Du machst aus einer Mücke einen Elefanten. Ich wollte nur gehen. | Open Subtitles | انتي تجعلين من الحبّة قبّة كل ماقلته لنذهب الى شقتي |
Kibby, warum machst du dich nicht nützlich und holst mir ein Glas Wasser? | Open Subtitles | كيبي, لما لا تجعلين من نفسك مفيدة وتحضري لي كأساً من الماء؟ |
Du machst meine schlechten Seiten gut und die guten noch besser. | Open Subtitles | إنكِ تجعلين السيء فيني جيّد .وماهو جيّد فيني يكون أفضل |
Du lässt Blake die miese Arbeit machen, die ein Anfänger machen könnte. | Open Subtitles | تجعلين بليك تقوم بعمل الأعمال الورقية التي بإمكان المستجدين أن يفعلونها |
Bei dir klingt es so, als wären wir kein glücklich verheirate... | Open Subtitles | اعرف اننى سألتك ولكنك تجعلين الامر يبدو كما لو كنا غير سعداء |
Du machst aus einem tödlichen Virus eine Familienangelegenheit. | Open Subtitles | لا أصدق أنك تجعلين من فيروس قاتل مسألة عائلية |
Du machst dich total verrückt. Vielleicht sollten wir das Ganze abblasen. | Open Subtitles | أنت تجعلين من نفسك مجنونة ربما يجب علينا أن نقف عند ذلك |
Und das machst du. Komm schon. Du machst die Welt besser. | Open Subtitles | وأنت تفعلين، بالله عليكِ أنت تجعلين العالم مكاناً عظيماً |
Du... du machst mein Leben besser, und mein Leben ist derzeit sehr kompliziert. | Open Subtitles | انت.. أنت تجعلين حياتي أحسن وحياتي معقدة جداً الآن |
Nicht sauer sein, aber ich finde, du machst es dir echt schwer. | Open Subtitles | بدون إهانة, ولكني أعتقد تجعلين الأمر يبدو أصعب مما هو عليه حقيقة |
Seit wir uns kennen, spielst du die Heilige und machst alle glauben, du wärst eine große Dame. | Open Subtitles | منذ ان التقينا وانت تتفوهين بعبارات مدرسة الاحد الدينية و تجعلين الناس يظنون انك سيدة محترمة |
Wenn du jemanden zum Außenminister machst, sind sie dir ein Leben lang etwas schuldig. | Open Subtitles | عندما تجعلين أحد ما وزيراً للخارجية سيَدينُون لكِ مدى الحياة. |
Du machst es einem sehr leicht. | Open Subtitles | لأكون عادلاً، إنّكِ تجعلين الأمر سهل جداً. |
Du machst genau das Richtige. | Open Subtitles | أنتي تجعلين الزواج أفضل أنت الشخص الأفضل هنا |
Hör mir zu. Verstehst du nicht, dass du es noch schlimmer machst? | Open Subtitles | اسمعيني بحسب، الا تفهمين أنك الان تجعلين الموضوع أسوء؟ |
Du machst die Regeln, du kommandierst uns herum, | Open Subtitles | أنت تصدرين الأوامر تجعلين من نفسك الزعيمة |
Oh, mein Gott, du lässt selbst terroristische Vereinigungen sexy klingen. | Open Subtitles | يا إلهي , انتِ حتى تجعلين المنظمات الإرهابية تبدو مثيرة |
Und du lässt Jim jetzt aus einem 23-Kilo-Sack Hundefutter fressen? | Open Subtitles | وهانت تجعلين جيم ياكل من كيس طعام الكلاب ذو الخمسين رطلا؟ |
Du lässt mein Herz einen Schlag aussetzen, und du weißt wie man einen Defribrillator verwendet. | Open Subtitles | تجعلين قلبي ينبض بسرعة فائقة، وأنتِ تعلمين كيف تزيلين الرّجفان. |
Bei dir hört sich das so an, als müsste ich das anmelden, als wäre es mein Hauptfach oder sowas. | Open Subtitles | تجعلين الأمر كما لو أنه يجب أن أعلن بهذا كما لو أن هذا أمري الرئيسي أو ما شابه |
Bei dir hört es sich an, als hätte er mein Mittagessen aus dem Kühlschrank geklaut. | Open Subtitles | تجعلين الأمر يبدو وكأنه سرق غدائي من الثلاجة. |
Bei Ihnen klingt es so, als sei ich daran schuld. | Open Subtitles | تجعلين من الأمر يبدو كما لو أنني كنتُ مسؤولا |