Eines davon ist, dass wir ein Wettrüsten und tödliche autonome Waffen vermeiden. | TED | أحدها هو أنه يجدر بنا تجنب سباق التسلح والأسلحة الذاتية القاتلة. |
Wie können wir das Versagen vermeiden, wenn es wirklich darauf ankommt? | TED | إذاً، كيف يمكن تجنب حالة الاختناق عندما يكون الأمر مهماً؟ |
Ist unsere 747 rechtzeitig bereit und kommt Esperanzas Flugzeug ungehindert an, können Sie weitere Lektionen vermeiden. | Open Subtitles | ان كانت الطائرة747 جاهزة في وقتها ووصلت طائرة الجنرال اسبيرانزا بسلام يمكنكم تجنب الدروس الاضافية |
Wenn ich eines dieser jungen Mädchen retten und verhindern kann, dass sie verheiratet werden und soviel leiden wie ich, dann ist das etwas Gutes. | TED | و اذا استطعت ان انقذ واحدة من الفتيات اليافعات و تجنب ان يزوّجو و يعانو بقدر ما عانيت اذن هذا شيء جيد |
Heute sprechen wir über die Vermeidung... von Missverständnissen, die zu Ärger führen können. | Open Subtitles | سنتكلم اليوم عن تجنب سوء التفاهم الذي يمكن أن يؤدّي إلى الغضب |
Nun, wenn diese Ungleichheiten, Klimaveränderung und Krieg vermieden werden können, machen Sie sich bereit für eine gleiche Welt. Denn dies ist es, was zu passieren scheint. | TED | الآن إذا أمكن تجنب الفوارق ، المناخ ، و الحرب ، فلنستعد لتحقيق العدالة في العالم. لأن هذا هو ما يبدو أنه سيحدث. |
Du bist bei 30 Grad nördlicher Breite, um Seegang zu vermeiden. | Open Subtitles | ودرجة الحرارة 30 مئوية شمالاً، لأنك تُريد تجنب الأمواج القوية |
Behalte diese Axt immer in deiner Hose, wenn du Probleme vermeiden willst. | Open Subtitles | احفظ ذاك الشىء داخل بنطالك إذا كنت ترغب فى تجنب المشاكل |
Ganz recht, es liegt im Interesse des Unternehmens, unnötigen Aufruhr zu vermeiden. | Open Subtitles | أن من أفضل أهتمامات الشركة هي تجنب حالة ذعر غير ظرورية |
Gut gerüstete Gesellschaften können so vielleicht in der Lage sein, das schlimmste Szenario biologischer Angriffe zu vermeiden. | UN | وهكذا، قد تتمكن المجتمعات المستعدة استعدادا جيدا من تجنب أسوأ الافتراضات المتعلقة بالهجمات البيولوجية. |
Die Frage ist daher: Können wir als sozio-ökonomische Wesen den Herzinfarkt vermeiden? | TED | والسؤال هو : هل نستطيع ككائنات اقتصادية اجتماعية تجنب الذبحة القلبية ؟ |
Ein Prinzip ist es also große Kräfte zu vermeiden. | TED | لذلك ترغب في تجنب القوات الكبيرة بصورة مبدئيّة. |
Es ist also sehr wichtig, unbeabsichtigte Verletzungen des gesunden Gewebes zu vermeiden. | TED | لذلك فمن المهم جدا تجنب وقوع إصابات غير مقصودة. |
Der Kerl war ziemlich freundlich, um eine weitere Szene zu verhindern. | Open Subtitles | لا،ليس حقا،ذلك الشخص بدا و كأنه يريد تجنب مشهد ما |
Hierbei kommt jedem Mitglied des Sicherheitsrats eine besondere Verantwortung zu, um die Spaltung des Rates in diesem so entscheidenden Augenblick zu verhindern. | UN | ويتحمل كل عضو من أعضاء مجلس الأمن مسؤولية خاصة في تجنب انقسام المجلس في هذا الوقت الحاسم. |
Laut den Daten dreht sich alles menschliche Verhalten um die Vermeidung von Schmerz. | Open Subtitles | وفقاً للبيانات، كل تصرفات البشر تتطور بدافع تجنب الألم |
Soweit bekannt ist, haben diese gewissenlosen Aufrührer bisherjeden Zusammenstoß mit den königlichen Truppen vermieden. | Open Subtitles | وقد حرص اللصوص على تجنب أية مواجهاتمعالقواتالملكية.. |
um dem Ex aus dem Weg zu gehen, ging Charlotte bis zu den Expressionisten. | Open Subtitles | من أجل تجنب زوجها السابق، ركض شارلوت على طول الطريق إلى عصر التعبيري. |
- Vermeide Konfrontationen. | Open Subtitles | لا تنزعج ، كل شىء سيكون على ما يرام تجنب فقط المواجهه |
Er entging der Festnahme, aber wir fanden eine Nuklearwaffe in seinem Besitz. | Open Subtitles | لقد تجنب الأسر , لكننا تمكنا من إسترجاع سلاح نووي بحوزته |
ich meine, Sie können ausweichen soviel Sie wollen, aber letzten Endes werde ich gewinnen. | Open Subtitles | أعنّي , يمكنكم تجنب ما تودّون ، ولكن بالتدني من ذلك .. فسأفوز. |
Ich denke, die Aufständischen sind unglaublich gut darin, unsere beste Überwachungstechnik zu umgehen. | Open Subtitles | حسنا,أنا أعتقد أن المتمردين يقومون بعمل خارق فى تجنب أفضل جهودنا لتعقبهم |
Aber viel wichtiger ist, dass wir den Ausstoß von 3 Mrd. Tonnen CO2 verhindert haben. | TED | لكن الاكثر اهمية هو تجنب انبعاث 3 مليار طن من غاز ثاني اوكسيد الكربون في الغلا ف لجو. |
- zur Verhinderung der Katastrophe. | Open Subtitles | على تجنب مذبحة نووية |
Ja, du lügst, weil du es vermeidest über deine Wahnvorstellungen zu sprechen. | Open Subtitles | نعم، لقد كذبت لأنك تريد تجنب الحديث عن هوسك |
Es war schon eine "Dukes of Hazzard" -Methode der Polizei auszuweichen... | Open Subtitles | نوعا ما على طريقة-ديوكس اوف هازارد في تجنب الشرطة, لذلك |
Er war gut, er vermied unsere Kameras und die Überwachungskameras in der Straße. | Open Subtitles | ...لقد كان بارعًا لقد تجنب كاميراتنا وكاميرات المراقبة في الشارع |