Geh zurück, wie alle anderen oder willst du sterben? Ich hab's! | Open Subtitles | نعم, حسناً, إن كُنتَ لا تريد أن تموت تراجع, فهمت ذلك |
- Zurück, du Wichser. - Nehmt euch, was ihr wollt. | Open Subtitles | ـ تراجع أيها اللعين ـ خُذ ما تريد |
Also, falls du es nicht ernst meinst dazubleiben, dann Verschwinde jetzt. | Open Subtitles | أذآ , أذا لم تكن جادآ بوجودك معها تراجع الآن |
Hau ab, ich habe Seife und benutze sie auch. | Open Subtitles | تراجع . انا معى صابون .ولا أخاف من استخدامه |
Geh einfach weg. Geh weg! | Open Subtitles | فقط تراجع, تراجع |
Halt dich zurück, Cobra. Ich hab dir keine Munition gegeben. | Open Subtitles | تراجع أيها الأحمق، انا لم اعطيك اية رصاصة |
(Polizist) Treten Sie zurück! Sir, bitte helfen Sie etwas mit. | Open Subtitles | تراجع سيدى ، لو يمكنك التعاون فقط قليلا هنا |
Nichts. Ich behalte Sie im Auge. Rückzug. | Open Subtitles | سلبي, سوف أراقبكَ تراجع إلى المدى الإذاعي. |
Sie werden Aufhören, einfache und eingeschränkte Kursspekulationen zu tätigen, und anfangen, strategisch darüber nachzudenken, wie man Getreide über große Entfernungen von Überschussregionen in Mangelregionen transportiert. | TED | وسيوقفهم من عمل تراجع بسيط إلى الوراء، موازنة محدودة إلى التفكير الإستراتيجي حول كيفية نقل الحبوب عبر المسافات البعيدة من مناطق الفائض إلى مناطق العجز. |
Vohnkar, Tritt zurück! | Open Subtitles | تراجع, يا فوهنكار. |
Hier entlang. Zurücktreten, Sir! Lassen Sie die Frauen... | Open Subtitles | من هذا الطريق، تراجع يا سيدي، .دعالنساء. |
- Ich sehe dich kaum. Geh zurück... - Hier? | Open Subtitles | لا يمكننى رؤيتك بالكامل , تراجع هل الصورة جيدة الان ؟ |
Geh zurück, ich werfe einen dieser Notfalls-Steine durch das Glas! | Open Subtitles | تراجع انا سارمي احد صخور الطواري على الزجاج |
- Zurück zur Kirche. Sofort! | Open Subtitles | تراجع للكنيسة فورا |
- Zurück. - Tut, was er sagt. | Open Subtitles | تراجع أفعل ما اقوله |
Verschwinde, Barbier, ich will den Mann auf dem Stuhl. | Open Subtitles | تراجع أيها الحلاق أريد الرجل الجالس فوق المقعد |
Ich liebe doch alle Tiere! So, und jetzt Hau ab! | Open Subtitles | انا اريد ان احب جميع الحيوانات تراجع |
Geh weg. Geh einfach weg! | Open Subtitles | تراجع , فقط تراجع |
Halt dich zurück. Lass mich und meine Familie verschwinden. | Open Subtitles | تراجع و دعني أنا و عائلتي نختفي |
Treten Sie zurück. Detective geben Sie mir jetzt das Messer. Bleiben Sie zurück. | Open Subtitles | تراجع ايها المحقق , اعطني السكين و تراجع |
Reicht es nicht, dass Tiere in der ganzen Welt in permanentem Rückzug vor dem menschlichen Fortschritt und ihrer Expansion leben? | Open Subtitles | ألا يكفي أن الحيوانات في جميع أنحاء العالم يعيشون في تراجع دائم مع تقدم البشرية وتوسعها؟ |
Denn es wird nicht Aufhören | Open Subtitles | تراجع يا مايلز مرحباً، أنت فرانك ؟ |
Kudo, Tritt zurück. | Open Subtitles | كودو , تراجع للخلف |
Zurücktreten! Hier ist es nicht sicher! | Open Subtitles | أرجوكم تراجعوا للخلف، تراجعوا المكان ليس أمناً هُنا، تراجع ياسيدى. |
Also schön, alter Mann, Bleib zurück, während ich ein paar harte Dinger schlage. | Open Subtitles | حسنٌ، أبتاه تراجع ، بينما أقوم أقوم بصدّ بعض الكرات |
zurückziehen und alles hinter uns lassen. Also gehen wir weit weg, | TED | بعيدا بعيدا إلى تراجع معزول، ونترك كل ذلك خلفنا. فنذهب بعيدا |
Zeigte während des Experiments enormen Rückgang der mentalen Fähigkeiten. | Open Subtitles | أصابه تراجع في القدرات العقلية خلال التجربة |
11. stellt fest, dass die Festigung des Friedenskonsolidierungsprozesses nach wie vor eine große Herausforderung darstellt, die abgestimmte nationale Bemühungen erfordert, um die Unumkehrbarkeit des Friedensprozesses zu gewährleisten; | UN | 11 - تلاحظ أن توطيد عملية بناء السلام لا يزال يشكل أحد التحديات المهمة التي تتطلب جهدا وطنيا متضافرا لضمان عدم تراجع عملية السلام؛ |