Und ich habe mit dem Kapitän gesprochen. Ich kann Ihnen versichern, alles ist in Ordnung. | Open Subtitles | و قد تكلمت مع القائد و يمكنني أن أضمن لكم بأن كل شيء بخير |
Wenn Frank der einzige ist, mit dem Sie je darüber gesprochen Haben... Flint? | Open Subtitles | إن كان فرانك هو الوحيد الذي تكلمت معه في الأمر يا فلنت؟ |
Ich habe schon über einen der Gründe, warum das passiert ist, gesprochen. | TED | الآن وقد تكلمت آنفا بخصوص أحد هذه الأسباب ولماذا حدث |
Ich sprach mit ein paar Leuten bei den Metro-Studios, aber sie lehnten ab. | Open Subtitles | ثم تكلمت مع رجلين مطيعان في شركة المترو.لكنهما رفضا |
Ich sprach mit einem Führer der Befreiungsfront im Exil. Selbst der wusste von nichts. | Open Subtitles | تكلمت مع رئيس منفي سابق للجبهة، لكنه لا يعرف شيئاً |
Ich hab heute mit ihr geredet. Sie kommt morgen aus L.A. | Open Subtitles | تكلمت معها هذا الصباح في الحقيقة وهي تتطلع لتصوير الفيلم |
Die Ergebnisse sind eindeutig und als Schlafforscherin kann ich selten mit einer solchen Sicherheit sprechen. | TED | النتائج واضحة للغاية، وكعالمة نوم، نادرا ما تكلمت بهذا النوع من اليقين. |
Ich habe viel von Modellen gesprochen und mit einem begonnen. | TED | كنت قد تكلمت كثيراً عن النماذج. بدأت هذا الحديث عن النماذج. |
Ich habe über Algorithmen in Bezug auf Insekten, Fische und Roboter gesprochen. Was aber ist mit den Algorithmen für uns Menschen als Gesellschaft? | TED | حتى الآن، تكلمت عن قوانين الحشرات والأسماك والآليين ولكن ماذا عن القوانين المنطبقة على نظامنا الإنساني؟ |
Zum Abschluss, dies ist eine 26-jährige Nonne, mit der ich gesprochen habe. | TED | أخيراً، هذه راهبة عمرها 26 سنة تكلمت معها. |
- Man kann auch ohne Worte sprechen. Du hast unverschämt laut gesprochen. | Open Subtitles | اعتقد انك تكلمت واعتقد انك تكلمت بصوت عالى جدا |
Jerry und ich Haben schon über meinen Gastauftritt gesprochen. | Open Subtitles | أنا آسف , لقد تكلمت مع جيرى عن ظهورى فى برنامجه |
Du hast gesprochen, während du verhext warst. | Open Subtitles | تكلمت وأنت مصاب باللعنة، لذا كان عليّ أن ألكمك. |
Ich war immer sehr wütend, bis ich eines Tages so gesprochen habe. | Open Subtitles | كنت غاضباً طوال حياتي حتى تكلمت هكذا ذات يوم |
Sie sprach, wo sie schweigen sollte, das ist gewiss. | Open Subtitles | ما لا يجب أن تعرفيه لقد تكلمت بما لا يجب أتتكلم به أنا متأكد من ذلك |
Ich sprach mit dem Minister über deine Verdienste, und dein Glück ist gemacht. | Open Subtitles | لقد تكلمت مع الوزير بخصوص خدماتك وحظك الذين صنعتهم |
Ich sprach oft mit Vater Nikolaj, der immer Schwarz trug, mit einem schwarzen Bart. | Open Subtitles | لقد تكلمت كثيراً مع القس نيكولا، الذي كان دائماً يرتدي ثياباً سوداء، وكانت لديه لحية سوداء كذلك. |
Er lebt. Ich sprach mittels Telepathie mit ihm. Er holt auf Arboria Hilfe. | Open Subtitles | تكلمت معه بالتخاطر لقد ذهب الى اروبريا ليجلب مساعدة |
Ich hab mit ihm telefoniert. Er meinte, er ist gleich hier. | Open Subtitles | لأنني تكلمت مع على الهاتف وعلمت انه لازال هنا |
Wenn Sie noch einmal mit meiner Frau so sprechen, wird es Ihnen übel ergehen. | Open Subtitles | ولو تكلمت مع زوجتي مرة أخرى بهذه الطريقة سأكون اقسى من ذلك |
Nun, reden Sie mit diesem Dr. Shelby, vielleicht kann er es ihr sagen. | Open Subtitles | حسناً، لو أنك تكلمت إلى هذا الدكتور شيلبي لربما كان يقول لها. |
ich rede mit dir... und plötzlich habe ich die Feds am Hals. | Open Subtitles | ما الذي تتحدث عنه؟ تكلمت معك، وفجأة أتى المحقّقين الفدراليين عندي |
Nein, das würden Sie nie tun. Sie Haben sich mit wem unterhalten. | Open Subtitles | لا، انت لايمكنك عمل ذلك لابد وانك تكلمت مع شخص ما |
Ich habe endlos geredet. Ich redete, und du hast zugehört. | Open Subtitles | تخيلت أني كنت أتكلم في بئر لقد تكلمت و أنت إستمعت لي |
Warum Hast du dann mit mir gesprochen? | Open Subtitles | أنت لا تعرفيني مطلقاً. إذن لماذا تكلمت معي؟ |
Ich habe ihn gerade angerufen. Er macht sich Sorgen um Sie. | Open Subtitles | لقد تكلمت معه للتو على الهاتف إنه قلق جداً عليك |