Darauf folgte die beste E-Mail, die ich je erhielt. | TED | ما تلا ذلك كان أعظم رسالة تلقيتها في حياتي. |
Es folgte eine Kaskade von gefälschten Porno-Videos mit den weiblichen Lieblingsprominenten. | TED | وما تلا ذلك كان سلسلة كبيرة من الفيديوهات الإباحية المُزيفة تضُم أشهر النساء المُفضّلات لدى الناس. |
Es folgte ein hitziger Wortwechsel auf Italienisch. | Open Subtitles | تلا ذلك خطبة عصماء من تعاطي باللغة الإيطالية، |
Was folgte, war ein Jahrzehnt unkoordinierter Außenpolitik, geprägt von denkwürdigen Situationen, in denen nicht gehandelt wurde, sowie einzelnen Initiativen, die größtenteils ohne Bezug auf eine umfassendere politische Leitlinie der Regierung unternommen wurden. In ihrem unipolaren Moment als unangefochtene Supermacht der Welt konnten sich die USA den Luxus erlauben, ihre strategischen Ziele nicht zu kennen. | News-Commentary | ثم تلا ذلك عقد من الزمان من السياسة الخارجية العشوائية التي اتسمت بحالات ملحوظة من التقاعس عن العمل، جنباً إلى جنب مع مبادرات فردية تتخذ إلى حد كبير من دون الرجوع إلى مبدأ أكثر شمولا. وفي غياب أي منازع لها في لحظة من الأحادية القطبية في العالم، كانت الولايات المتحدة تنعم بترف الجهل بأهدافها الاستراتيجية. |