Sie musste auch nicht beweisen, dass sie Babys halten kann, ohne sie fallen zu lassen, was der Mann tat. | TED | لكنها بالطبع ليست بحاجة إلى أن ترسل الرسالة بأن باستطاعتها أن تمسك طفلاً دون أن توقعه. وهذا ما كان يفعله الرجال. |
Das Schwierige ist der Start: Sie müssen ihn hoch über Ihrem Kopf halten, und dann läuft man nach vorn und lässt ihn einfach los, und man kontrolliert ihn so. | TED | عملية الإطلاق هي الجزء الأصعب ، عليك أن تمسك بها عاليا ، فوق رأسك ، وتبدأ بالسير إلى الأمام ، ومن ثم تركها ، والتحكم بها هكذا. |
Sie hätten sich besser Festhalten können. | Open Subtitles | تشين، تقول بأنّك تمسك بشدةّ، ألن تتركها؟ |
Halt dich fest, Nathan. Wir holen Daddy ab. Junge, du hast eine Strumpfhose auf dem Kopf. | Open Subtitles | تمسك يا ناثين سنذهب لنقل أبيك يا بنى ثمة جورباً نسائياً على رأسك |
Halt durch. | Open Subtitles | تمسك جيدا الى متى ستتأخر القوات الانقاذ؟ |
Und Staatsquallen fangen ihre Beute mit giftigen Angelködern. | TED | والسيفونوفورفات التي تمسك بفريستها عبر سحرها السام |
Myzel füllt alle Landschaften, es hält den Erdboden zusammen, es ist unheimlich hartnäckig. | TED | الميسيليوم تخترق جميع المسطحات إنها تمسك التربة معا. هي في غاية التماسك |
- Mala, ich kann ihn nicht abschütteln! - Warte. Ich bin sofort da. | Open Subtitles | مالا لا يمكنني أصابته تمسك سأكون هناك حالاً |
Das sind die gleichen Bindungen, die Kohlenhydrate zusammen halten. | TED | هذه نفس الروابط التي تمسك الهيدروكربونات مع بعضها |
Sie küssen sich auch, halten Hände, klopfen sich gegenseitig auf den Rücken. | TED | إنها أيضا تُقبل، تمسك اليدين، يربت كل واحد منها على ظهر الآخر. |
Du solltest deiner Tochter beibringen, ... ihre Zunge im Zaum zu halten, ... wenn Männern anwesend sind. | Open Subtitles | يجب أن تعلم ابنتك لكي تمسك لسانها في حضور رجل |
Sie müssen Ihren Gurt abschnallen und sich an dem Ast gleich neben sich Festhalten. | Open Subtitles | أريدك أن تحل حزام الأمان و تمسك بالفرع الذي جانبك |
Ich hab dich. Festhalten. Es ist ok. | Open Subtitles | لقد حصلت عليك تمسك جيداً, الأمور على ما يرام |
Du musst sie so Festhalten und dann schießen. | Open Subtitles | تمسك به بهذا الشكل وتضغط على الزناد |
Halt dich gut fest... Halt dich fest, Arthur. Wir schaffen es. | Open Subtitles | تمسك، سأعيدك تمسك يا آرثر سنهبط |
Halt dich fest, Nathan. Wir fahren eine Abkürzung. | Open Subtitles | تمسك يا ناثين سنسلك طريقاً مختصراً |
Halt durch, kleiner Mann. | Open Subtitles | تمسك جيداً ، أيها الرجل الصغير |
"Können Sie denn gut Mäuse fangen?" | Open Subtitles | ذلك شيء حسن ، لكن كيف لك ان تمسك الفئران؟ |
Man hält sich mit einer Hand fest und sieht, wie die Erde sich dreht. | TED | وأنت تمسك بيد واحدة وتنظر إلى الكون يدور إلى جانبك. |
- Carter! Halt die Fahne fest! - Nein, Warte. | Open Subtitles | كارتر , تمسك بالعلم - لا , لا , لا , لا , لااااااااااا - |
Na, du hältst die Klinge, als wolltest du jemanden abstechen. Meine Güte... | Open Subtitles | لا تمسك به كما لو كنت ستطعن شخصاً ما بحق السماء |
Halte durch und lass sie es ausfechten. | Open Subtitles | هذا صحيح ، انك فقط تمسك جيدا و دعهم يحكون أعينهما بعضهما البعض |
Eine Frau sah mich an. Sie hielt noch ihre Zeitschrift fest. | Open Subtitles | وجدت نفسي أمام المرأة وجهاً لوجه ، كانت تمسك بمجلة |
Wenn wir als Gruppe unterwegs waren, lief sie zwischen Michael und John, hakte sich unter, zwischen dem Anwalt und dem Mörder. | Open Subtitles | فى أى وقت كنا نخرج كمجموعة كارول كانت تمشى بين مايكل وجون تمسك فى ذراعتهم بخطوة بين المحامى والقاتل |
Die Karte verschwindet in dieser Hand, d. h. im Handteller, so. | Open Subtitles | تضعها فى راحة يدك ، تمسك بها فى يدك هكذا |