Dafür, dass du Napoleon heißt, hast du nicht einen Funken Fantasie. | Open Subtitles | لا أعلم لما اسميتك نابليون بينما لا تملك أي خيال |
Das war's. Du hast noch ein ganzes halbes Leben vor dir. | Open Subtitles | على رسلك يا ماكس انت لازلت تملك نصف حياتك لتعيشها |
China hat jetzt schon ein größeres Netz als jedes andere Land der Welt und schon bald wird es ein größeres haben als alle anderen Länder zusammen. | TED | ان الصين تملك اليوم اكبر شبكة سكك قطار من اي دولة في العالم وسوف تملك قريباً اكبر من مجموع كل السكك في العالم سويةً |
Sie hat volle fünf Serien in der Hauptsendezeit, und sie erteilt großzügige und exotische Gesundheitsratschläge. | TED | تملك أكبر خمس برامج شهيرة على التلفاز، تعطي الكثير من النصائح الصحية الغريبة والبراقة. |
Dies ist ein einzelnes Chromosom. Und Sie haben zwei DNA-Stränge in jedem Chromosom. | TED | اذا هذا كروموسوم وحيد وفي كل كروموسوم تملك شريطين من الحمض النووي |
Wäre ich nicht, hättest du nichts. Alles, was du hast, besorgte ich dir! | Open Subtitles | أنت لا تملك شئ إلا بفضلى ، كل شئ حصلت عليه بسببى |
Und dabei musst du dich echt beeilen. Du hast ein, zwei Stunden, je nach Witterung. | Open Subtitles | وانت لا تملك وقت طويل لتحصل عليها كلها قرابة 1 ساعة او ساعتين بالكتير |
Wenn du verbrannt bist, hast du nichts... Kein Bargeld, kein Kredit, keinen Lebenslauf. | Open Subtitles | وعندما تكون على اللائحة لا تملك شيئا لا نقود، لا بطاقات إئتمان |
hast du eine Idee wie doll es brennt, wenn ich schwitze? | Open Subtitles | هل تملك أي فكرة أن ذلك يحرق عندما أتعرق ؟ |
Es hat diese starken, heroischen Arme, die Donuts in den eigenen Mund schaufeln können. | TED | فهي تملك هذه الأسلحة القوية، والأيدي البطولية التي تستطيع رفع الكعك إلى فمك. |
Es ist nur, dass sie Schulden bei ihrer Kreditkartenfirma hat. $15.000. | Open Subtitles | الشيء الوحيد أنها تملك بطاقة صرف بمبلغ كبير 15,000 دولار |
Aber wie sich herausstellt, hat nur eine Firma das Patent darauf. | Open Subtitles | لكن اتضح أن شركة واحدة هي من تملك براءة إختراعه. |
Das ist, was wir machen müssen. Was hat sie? Sie hat Ruhm. | Open Subtitles | هذا ما علينا ان نفعله ، لأنها تملك الشهرة و المال |
Sind die Parasiten eingedrungen, haben die Wirte nichts mehr zu melden. | TED | ففور دخول الطفيليات إليها، لا تملك الحاضنات شيئًا من أمرها. |
Sie haben die Macht, uns eher zu zeigen, was ein Kind lernt, als ein standardisierter Test. | TED | إنها تملك قدرة إخبارنا عن ما يتعلمه طفل ما أكثر من أي اختبار قياسي موّحد. |
Sie haben Nerven, das Kind an so einem Ort allein zu lassen. | Open Subtitles | تملك الجرأة. لتترك هذا الصبى يتجول فى مكان سيىء مثل هذا |
Hier hat sich wirklich nichts verändert. gehört das Haus noch deiner Mom? | Open Subtitles | إذاً لم يتغير الكثير هنا، ما زالت أمك تملك المكان ؟ |
Sie haben alles. Doch Ihre Freundin, so hörte ich, hatte nur ihn. | Open Subtitles | انت تمتلكين كل شئ, ولكن صديقتك,كما فهمت, لم تكن تملك غيره |
Sie besitzt 10.000 Arme, und in jeder Hand hält sie ein Instrument der Befreiung, und in jeder Handfläche befinden sich Augen, und dies sind die Augen der Weisheit. | TED | انها تملك 10،000 يد في كل يد يوجد أداة محررة في راحة كل يد يوجد اعين وهذه الاعين تمثل الحكمة |
Behaupten Sie, dass Sie eine Goldmine besitzen und Sie sind dabei. | Open Subtitles | لذا، تظاهر بأنّكَ تملك منجماً من الذهب، وستكون في حلّتهم. |
Jetzt seid ihr keine Stammesführer. ihr habt kein Land, kein Geld. | Open Subtitles | حسنا أنت لست رئيس الآن لا تملك النقود ولا الأموال |
Aber in meinen Träumen hattest du kürzeres Haar und keinen Bart. | Open Subtitles | لكن في أحلامي كان شعرك أقصر ولم تكن تملك لحية. |