Es ist dir egal, ob sie anhalten. Du hast ja Geld. | Open Subtitles | لا يهمك اذا هم توقفوا او لا فأنتى تملكين النقود |
Aber du hast einen Job und ein Leben da Ich habe dort nichts. | Open Subtitles | لكنك تملكين هنا حياة و عمل . انا لا املك هنالك شيء |
Dass du Gleitgel hast, heißt nicht, dass du es tun musst! | Open Subtitles | فقط لأنك تملكين دهان لا يعني إنه يجب أن تستخدمينه |
Ich habe eine Menge Fragen über ihn, und Sie haben die Antworten. | Open Subtitles | ، لديّ الكثير من الأسئلة بشأنه . لربما تملكين أنتي الإجابة |
Ich hoffe, ich bin nicht zu forsch, aber haben Sie Zeit für einen Kaffee? | Open Subtitles | آمل ألا يكون هذا تسرعاً كبيراً، لكن هل تملكين من الوقت لاحتساء قهوة؟ |
Sieh mal, offensichtlich hast du noch Gefühle für mich... ich habe noch Gefühle für dich. | Open Subtitles | من الواضح أنكِ مــازلتِ تملكين بعض المشاعر تجاهي وأنــا لا أزال أملك مشاعر تجــاهكِ. |
Solange du deine Powers hast, könntest du dich nicht stoppen, vertrau mir. | Open Subtitles | ما دمت تملكين قواك لن تستطيعي أن تمنعي نفسك، ثقي بي |
Mir ist nur aufgefallen, was für eine schöne Stimme du hast. | Open Subtitles | لا شيء، سوى أنني أدركتُ مؤخراً أنّكِ تملكين صوتاً جميلا. |
Du hast keine Ahnung, was für ein Mann ich wirklich bin. | Open Subtitles | لا تملكين أدنى فكرة أيّ نوع مِن الرجال أنا فعلاً |
Ich verstehe nicht, wie du glauben kannst, wofür du keinen Beweis hast. | Open Subtitles | لا أفهم كيف يمكنك تصديق امور لا تملكين ادنى دليل عليها |
Du hast mich nie im Krieg gesehen und weißt nicht, wozu ich fähig bin. | Open Subtitles | لم تريني في حرب قبلا لا تملكين ادنى فكره عن ما يمكنني فعله |
Dein Kind ist fort, und du hast Kräfte, die du nicht verstehst. | Open Subtitles | .. أنتِ بدون أبنتكِ وأنتِ تملكين قوة لا تملكين له معنى |
Du hast die eine Waffe, die mich in die Hölle bringt, aber ich nehme deine Schwester mit, du dumme, verrückte Schlampe! | Open Subtitles | صحيح أنكِ تملكين المسدس الوحيد القادر على إعادتي إلى الجحيم ولكني سآخذ شقيقتك الصغرى معي أيتها الغبية الداعرة المجنونة |
Du hast die Lebensleidenschaft, die mir fehlt. | Open Subtitles | فأنتِ تملكين العاطفة الجامحة التي تنقصني |
Jetzt, da du die Mühle hast und Franks Geld und du mich nicht mehr brauchst wie damals im Gefängnis muss ich dich heiraten. | Open Subtitles | وأنتِ الآن تملكين مصنعاً للأخشاب وكذلك أموال فرانك فلن تلجأي لى مثلما فعلتِ أثناء حبسي -لذا أرى أن عليَ الزواج منك |
Jetzt hast du Geld und kannst machen, was du willst. | Open Subtitles | إذن، أصبحتِ تملكين المال الآن وبمقدوركِ أن تفعلي ما تشائين. |
Lady, ich weiß nicht, wer Sie sind oder woher Sie kommen, aber Sie haben wohl keine Ahnung, mit wem Sie es zu tun haben. | Open Subtitles | آنستي، إنني لا أعرف مّنْ تكونين، أو من أين أتيتِ، لكن من الواضح أنكِ لا تملكين فكرةً عمَّن تتعاملين معه |
Sie haben kein Alibi für den Zeitraum, in dem der Mord geschah. Wir betrachten Sie daher als Tatverdächtige. | Open Subtitles | ولا تملكين حجة غياب لهذه المسألة في الإطار الزمني |
Wenn ich das richtig sehe, haben Sie keine Erfahrung, keinen College-Abschluss, keinen Lebenslauf, keinerlei Referenzen, und jetzt wollen Sie als Anwältin arbeiten? | Open Subtitles | دعيني أستوعب هذا كله مبدئيا , ليس لديك خبرة , و لا مؤهل جامعي ليست لديك سيرة ذاتية , و لا تملكين أي عمل سابق |
Für manche, sicher. Aber du hattest so viele Möglichkeiten. | Open Subtitles | ربما هذا صحيح لبعض الناس لكنك كنتي تملكين العديد من القدرات |
Würde dich die Tatsache überraschen, dass du keine Junk-DNS besitzt? | Open Subtitles | هل ستتفاجأين إذا أخبرتكِ أنّكِ لا تملكين أي تسلسلات حمض نووي غير مُشفّرة؟ |
Ich dachte mal kurz, du hättest das gewisse Etwas, ein Sprungbrett aus deiner eigenen Unbedeutendheit. | Open Subtitles | لوهلة ظننت أنّكِ تملكين شيئًا ما بداخلكِ والذي قد تواجهين به تفاهتكِ المثيرة للشفقة. |
- Ich weiß, Ihr habt schon welche. Aber die sind signiert und ziemlich wertvoll. | Open Subtitles | نعم، أعرف أنك تملكين نسخاً منه، ولكن هذه موقّعة، لذلك هي قيّمة جداً |