ويكيبيديا

    "تهم" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Anklage
        
    • egal
        
    • wichtig
        
    • zählt
        
    • die für
        
    • Rolle
        
    • Anklagepunkte
        
    • Anzeige
        
    • Anklagen wegen
        
    • angezeigt
        
    • Bedeutung
        
    • Anklagepunkten
        
    • Interesse für
        
    • Angelegenheiten
        
    • spielt
        
    Es gibt 86 Anklagepunkte - da kann allein die Präsentation von Seiten der Anklage Monate dauern. Open Subtitles بستّة وثمانون من تهم التجسس ضدّها، الإدّعاء لوحده يمكن أن يأخذ شهور فقط لتقديم حالتهم.
    Das ist dem Opfer aber meistens egal, weil es schon tot ist. Open Subtitles بحلول ذلك الوقت فأن الضحية لا تهم لأنها ستكون ماتت بالتأكيد
    Darunter fallen ganz grundlegende Dinge - Überlegungen hinsichtlich Kontinuität, Back-Ups, bezüglich der Dinge, die wirklich wichtig sind. TED انها في الواقع اشياء اساسية جدا التفكير في الاستمرارية,التفكير في النسخ الاحتياطية التفكير في الاشياء التي تهم حقا
    Was sie mit dem Geld tut, das sie verdient, was sie an diesem Ort lernt und wie es sie selbst verändert, das ist es, was für sie zählt. TED ما تفعله بالمال الذي تكسبه ، ما تتعلمه في ذلك المكان، وكيف يغيرها، هذه هي الأشياء التي تهم.
    Der Generalsekretär wird gegebenenfalls auch eingeladen, anderen durch die OVCW einberufenen Treffen beizuwohnen und ohne Stimmrecht daran teilzunehmen, auf denen Angelegenheiten behandelt werden, die für die Vereinten Nationen von Interesse sind. UN كما توجه الدعوة إلى الأمين العام، حسب الاقتضاء، لحضور اجتماعات أخرى تعقدها المنظمة ويُنظر خلالها في مسائل تهم الأمم المتحدة، والمشاركة فيها، دون أن يكون له حق التصويت.
    in Bekräftigung der der Generalversammlung von der Charta übertragenen Rolle und Autorität in allen globalen Angelegenheiten, welche die internationale Gemeinschaft berühren, UN وإذ تعيد تأكيد دور الجمعية العامة وسلطتها في المسائل العالمية التي تهم المجتمع الدولي على النحو المبين في الميثاق،
    Sie wird keine Anklage bekommen, Gott sei Dank, doch wir sollten uns nichts vormachen. Open Subtitles لن تواجه أيّ تهم جنائية، الحمد لله، ولكن لا يجب أن نخدع أنفسنا.
    Nun, wenn der Staatsanwalt Anklage erhebt, muss der Schüler gegen die eigenen Eltern aussagen. Open Subtitles الآن، إن كانوا يتابعون تهم.. على الطالب فيها أن يشهد ضد أحد والديه
    Wenn Sie mir sagen können, wo sie zu finden sind, ist der Staatsanwalt bereit, Ihre Anklage auf versuchten Mord abzuändern, und, wer weiß? Open Subtitles أذا أستطعتَ أن تخبرني كيف أستطيعُ أيجادهم المدعي العام مستعدُ لأجراء تعديلات على تهم القتل الموجه أليك و من يدري ؟
    Die Wahrheit ist, egal welcher Komfort dich umgibt, es wird immer eine Illusion sein. Open Subtitles الحياة عبارة عن كفاح، في الحقيقة لا تهم كمية الراحة التي تُحيط بكِ
    Aber das war mir egal. Ich wollte einfach nur eine Minute Teil der Geschichte dieses Songs sein. TED لم تكن متعة حقًا، لم تكن تهم فعلًا، لأن ما أردته بطريقة أو أخرى كان مجرد أن أكون في تاريخ الأغنية لدقيقة.
    Ganz egal, wie ihr eure Gegnerin tötet, ihr dürft den Käfig nicht verlassen. Open Subtitles لا تهم الطريقه الى التى تستخدميها فى قتل خصمك
    Sicherlich ist es ein nur technisches Detail, aber manche Details sind wichtig. TED حسناً انها بالتأكيد تفاصيل تقنية ولكن بعض التفاصيل حقاً تهم
    Es behandelt auch sehr persönliche Themen, die nur für Sie, Ihre Familie und Freunde wichtig sind. TED كما أنه يعمل على مواضيع شخصية عميقة قد لا تهم أحد غيرك وأصدقاءك وعائلتك المقربين فقط.
    Die einzige Geschichte, die zählt, ist die, die Sie schreiben möchten. TED القصة الوحيدة التي تهم حقًا هي ما كنت تريد أن تكتبه.
    Mein Vater sagte immer, es zählt nicht, wer gewinnt, sondern wer am meisten einstecken kann. Open Subtitles قال أبّي دائما بأنّه ليس الذي يربح أو يفقد... ... هوالذييأخذأسوأ الضرب الذي تهم.
    Wir brauchen einen besseren Weg, unsere Gesellschaften zu beurteilen. Eine Messung der echten Dinge, die für die Menschen Bedeutung haben. TED نحتاج الى طريقة أفضل لقياس مجتمعاتنا، مقياس يرتكز على الأشياء المادية التي تهم الناس الواقعيين.
    10. erklärt erneut, wie wichtig es ist, die Handelsliberalisierung in den entwickelten Ländern und den Entwicklungsländern fortzusetzen, namentlich in den Sektoren, die für die Entwicklungsländer im Hinblick auf die Ausfuhr von Interesse sind, unter anderem durch UN 10 - تكرر التأكيد على أهمية مواصلة تحرير التجارة في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، بما في ذلك في القطاعات التي تهم البلدان النامية من الناحية التصديرية، وذلك من خلال جملة أمور، منها:
    in Bekräftigung der der Generalversammlung von der Charta übertragenen Rolle und Autorität in allen globalen Angelegenheiten, welche die internationale Gemeinschaft berühren, UN وإذ تعيد تأكيد دور الجمعية العامة وسلطتها في المسائل العالمية التي تهم المجتمع الدولي، على النحو المبين في الميثاق،
    Ein Anklagepunkt ist die Verabredung zur Begehung von Aktienbetrug, eine weitere die Verabredung zur Begehung von Überweisungsbetrug, und drei weitere Anklagepunkte von Überweisungsbetrug. Open Subtitles تهمة واحدة لإرتكاب إحتيال في السنادات المالية تهمة واحدة لإرتكاب مؤامرة إحتيال وثلاثة تهم إضافية للإحتيال
    Ich habe gesagt, dass keine Anzeige besteht und er gestern Abend entlassen wurde. Open Subtitles أخبرتهم أنه لم يكن هناك أية تهم وقد أطلقت سراحه ليلة البارحة
    Anklagen wegen Mordes basieren alle auf Ihrer Arbeit bei der Installation des Predator-UAS in... Open Subtitles حسن ، هذا ... تهم القتل كلها مأخوذة من عملك
    Aber was ist mit dem Mann in Italien, der dich angezeigt hat, nachdem du sein Konto geplündert hast? Open Subtitles .. ماذا عن .. "ذلك الرجل في "إيطاليا الذي وجّه تهم إليكِ بعد أن أخذتِ كلّ ما في حسابه المصرفي؟
    Die Marke ist von Bedeutung und ich hab die Marke groß gemacht. Open Subtitles المصممون يأتون ويذهبون إنها العلامة التجارية التي تهم وأنا من طورها
    Befindet sich vor Ort in Gewahrsam und... und muss neben zurückliegenden auch mit neuen Anklagepunkten rechnen. Open Subtitles تواجه سلسلة تهم جديدة بالإضافة إلى مجموعة تهم قديمة
    eingedenk der Notwendigkeit, nach Bedarf auch weiterhin normsetzende Aktivitäten zu Fragen von besonderem Interesse für indigene Völker zu entfalten, UN وإذ تضع في اعتبارها ضرورة مواصلة الاضطلاع، حسب الاقتضاء، بأنشطة وضع المعايير المتعلقة بالقضايا التي تهم الشعوب الأصلية بوجه خاص،
    spielt wenig Geld keine Rolle. Wenn du kochen kannst, spielt Zeit keine Rolle. TED فأن أموال الكساد لا تهم كثيراً. إذا أمكنك الطبخ، لا يهم الوقت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد