Aber mit dir an meiner Seite ist alles halb so wild. | Open Subtitles | ولكن وجودك إلى جانبي يجعلني أشعر بأنّ العالم أقلّ وحشة |
mir gefiel es besser an meiner Seite des Kampfes als im Gesicht. | Open Subtitles | أعجبتني وهي إلى جانبي أكثر مما كانت حين استهدفت وجهي. |
Nach den Lügen deines Freundes bist du sicherlich auf meiner Seite? | Open Subtitles | بعد الأكاذيب التي اخبرك بها صديقك بالتأكيد انت على جانبي |
Ich habe beschlossen, in acht israelischen und palästinensischen Städten und auf beiden Seiten der Mauer zu kleben. | TED | قررت ان الصق في ثمان مدن اسرائيلية وفلسطينية وعلى جانبي الحائط. |
Jedes Mal, wenn Sie ein Medikament nehmen, sind Sie mit einer möglichen Nebenwirkung konfrontiert. | TED | لان كل دواء لابد ولا محالة ان يكون له عارض جانبي |
Sehen Sie, dieses Flundergericht... und man weigert sich, das an meine Seite der Straße zu liefern. | Open Subtitles | الموضوع أن هناك طبق معين من السمك وهم يرفضون توصيله إلى جانبي من الشارع. |
Über 19 Jahre stand mein Vater an meiner Seite, mit dem unerschütterlichen Glauben, dass Ich das Zeug dazu hatte, meinem Leben eine Wendung zu geben. | TED | لمدة 19 عاما، وقف والدي إلى جانبي بإيمان لا يتزعزع، لأنه يؤمن أن لدي المقومات لتغيير مجرى حياتي. |
Und auf meiner Seite stehen Millionen von Menschen. | Open Subtitles | هناك الكثير ناس على جانبي الملايين في كل بلاد. |
Ich dachte, du wärst auf meiner Seite, obwohl du dich bei Mom und Dad eingeschleimt hast, damit sie dich lieb haben. | Open Subtitles | اعتقدت انك في جانبي لكن ربما ماتفعله هو التملق لأمي وأبي ليجعلوك مفضلا |
Ich bleib auf meiner Seite und stopf mir eine Socke in den Mund. | Open Subtitles | سأبقى هنا في جانبي وسأحشر جورباً داخل فمي. |
Mit roher Gewalt, vielleicht, aber Ich habe die Macht Jesus an meiner Seite. | Open Subtitles | في القوةَ الوحشيَة، ربما لكن لديَ قوَة المسيح في جانبي |
Du bist meine Freundin, du bist auf meiner Seite, und in der nächsten Minute... Ich will deine Familie nicht verlieren, OK? | Open Subtitles | لست أفهمك لدقيقة أنت صديقتي وفي جانبي وتحبيني |
Es ist nett jemanden an meiner Seite zu haben in diesen Zeiten. | Open Subtitles | .نعم من الجيد أن يكون لدي شخص إلى جانبي في كل هذا |
Ich hatte eine Nackenstütze und Sandsäcke auf beiden Seiten meines Kopfes und Ich betrachtete meine Welt über einen Spiegel, der über meinem Kopf befestigt war. | TED | كانت لي دعامة للعنق وأكياس على جانبي رأسي و شاهدت عالمي من خلال مرآة كانت معلقة فوق رأسي. |
Sie unterhalten sehr produktive Verbindungen zu den Sicherheitsorganisationen zu beiden Seiten der Grenze. | TED | يملكون علاقات تحميهم بشكل مذهل مع منظمات أمنية على جانبي الحدود |
Hier also eine kleine visuelle Animation, als ob die beiden Seiten des Gehirns sich gegenseitig anstoßen, um sich irgendwie Sinn zu geben, durch die Dualität und die Spannung. | TED | فهنا توضيح رسومي مرئي بسيط، كأن جانبي الدماغ يتضاربان مع بعضهما البعض ليعطيان شعور بالثنائية و الشدّة. |
- Nebenwirkung des Gangs durch den Spiegel. - Warum habe Ich es nicht? | Open Subtitles | أثر جانبي من السفر خلال المرآة - أذن لماذا لم يحدث لي؟ |
Nur brauche Ich ein wenig Zeit, um ein paar Brüder auf meine Seite zu ziehen. | Open Subtitles | لكني أحتاجُ لبضِ الوَقت لأستميلَ بعضَ الأُخوَة الآخرين إلى جانبي |
neben der Tatsache, dass er tot ist, ist er ziemlich gesund. | Open Subtitles | تعليق جانبي من النكسة الصغيرة لوجود الميت، أنه صحي جداً |
Die blaue Sicht ist kein Symptom, sondern ein Nebeneffekt von Viagra. | Open Subtitles | الرؤية الزرقاء ليست عرض إنها أثر جانبي للفياجرا |
Die CIA war Teil der gemeinsamen Einsatztruppe, bis wir ihn zu einem Nebenprojekt abzogen. | Open Subtitles | الإستخبارات كانت جزء من مهمته المشتركة حتى قمنا بسحبه من أجل مشروع جانبي |
Bieg da vorn in die Seitenstraße ab. | Open Subtitles | .بعد 200 ياردة هناك طريق جانبي خذ يميّنك |
Bei einem seitlichen Schnitt zur hinteren Ecke ist mir etwas aufgefallen. | Open Subtitles | كنا نقوم بحفر جانبي خلف الزاوية.. حين رأيت شيئاً بالجليد. |
Das heißt, genug zum transplantieren... mit einer kleinen Beilage an toten Gewebe, das wir testen können. | Open Subtitles | مما يعني انه يكفي لكي نزرع مع طبق جانبي من النسيج الميت نستطيع ان نفحصه |
Sie waren bei mir, während Ich die Früchte der Zerstörung erntete. | Open Subtitles | وقفت إلى جانبي لسنوات عدة بينما كنت أجني أرباح التدمير |