ويكيبيديا

    "حرّ" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • frei
        
    • freier
        
    • dürfen
        
    • freien
        
    • Freiheit
        
    • befreit
        
    Wenn Ihr frei wärt, würdet Ihr Euch dann mit Artus vermählen? Open Subtitles إذا أنت كُنْتَ حرّ لتَعمَلُ كما أسررتَ، هَلْ تَتزوّجُ آرثر؟
    Dieser scheinheilige Scheißer soll sehen, was passiert, wenn ich frei bin. Open Subtitles أُريدُ هذا التغوّطِ المنافقِ للمُرَاقَبَة ما يَحْدثُ الآن بِأَنِّي حرّ.
    Wegen ihr werden irgendwann einmal Tausende Franzosen frei sein. Open Subtitles بسببها، آلاف الفرنسيين سَيَكُونُ حرّ يوماً ما.
    Die gute Nachricht ist, seit gestern... sind Sie ein freier Mann. Open Subtitles شكراً حسناً، الأخبار السارّة هيّ أنّك رجل حرّ منذ الأمس
    Ich schwöre zu Gott, ich saß 8 Monate im Gefängnis,... und dort war ich freier, als ich es zu Hause war. Open Subtitles أقسم بالله كنت في السجن طيلة 8 أشهر وكنت حراً في السجن أكثر ممّا أنا حرّ في منزلي
    Dann sind Sie frei. Jetzt bin ich nicht frei, ich bin zu Fuß. Open Subtitles -نحن عندنا رحمةأصبحنا قادرين على وضعك في السجن لعدّة سنوات لكنّك حرّ
    Ich bin frei am 7. Tag, am 7. Open Subtitles أنا سأكون حرّ في اليوم 7، إلى الساعات الـ7.
    frei, in der International Transit Lounge hinzugehen, wohin Sie wollen. Open Subtitles حرّ لتذهب الى أى مكان تحب فى غرفة جلوس العبور الدولية
    frei, in der International Transit Lounge hinzugehen, wohin Sie wollen. Open Subtitles حرّ لتذهب الى أى مكان تحب فى غرفة جلوس العبور الدولية
    Dann kommen sie hier an, denken, "Ich bin ein Amerikaner. Ich bin frei." Open Subtitles ثم يصلوا إلى هنا وكلّ منهم يظنّ بأنّه أمريكيّ وبأنّه حرّ
    Morgen um diese Zeit sind wir in der Schiffswrack-Bucht, und du bist frei. Open Subtitles بهذا الوقتِ غداً، نحن سَنَصِلُ في خليج حطامِ السفينة الصغيرِ وأنت سَتَكُونُ حرّ.
    Und allmählich jeglichen Widerstand brechen, um erneut frei zu fliessen. Open Subtitles الذي بمرور الوقت يحطم كلّ مقاومة ليتدفّق حرّ مرة أخرى
    Gut, rechtlich gesehen steht es Ihnen frei zu gehen, wann immer Sie wollen, aber ich rate Ihnen zu bleiben. Open Subtitles قانونيّاً، أنتَ حرّ للذهاب متى شئت لكنّي أقترح أن تبقى
    Natürlich steht es dir, weißt du, frei, dein Drittel zu behalten und weiterhin zu kochen. Ihr würdet es an meine Rivalen verkaufen? Open Subtitles لأنك حرّ بأن تحتفظ بثلثك وتواصل الطبخ. ستبيعون لمنافسيني.
    Mein lügender, betrügender Ehemann läuft wieder einmal frei herum. Open Subtitles زوجي الكاذب والمخادع حرّ مجدداً في العالم، لكنّ لديّ خطط أيضاً.
    Die Regierung entscheidet derzeit, ob sie seine Abschiebung einleiten soll, aber von heute an, ist er ein freier Mann. Open Subtitles تقرّر الحكومة حاليّاً ما إن كانت ستشرع في إجراءات ترحيله، لكن بالنسبة لليوم، فهو حرّ
    Was werden Sie tun, jetzt da Sie ein freier Mann sind? Open Subtitles إذاً، مالّذي ستفعله، بما أنّك رجلٌ حرّ ؟
    Nun, keine Sorge, dein Leben ist vorbei. Dein Leben als freier Mann. Open Subtitles حسنٌ، لا تقلق، حياتك انتهت، حياتك كرجل حرّ.
    Er sollte seine moralischen Überzeugungen ausleben dürfen, ohne zu leiden. Open Subtitles يجب أن يكون حرّ في ممارسة إداناته الأخلاقيّة بدون معاناة خسارة رزقه.
    Niemand zwingt einen freien Menschen in die Knie. Open Subtitles لا يستطيع أحدُ إرغامَ شخصٍ حرّ على الركوع
    Wieder in Freiheit hat er alles verloren. Open Subtitles أخيرا الجزار حرّ مجدداً. ولكن من دون أي ممتلكات.
    - Ich fühle mich gut - richtig befreit. Open Subtitles أشعر بحال أفضل أشعر أنني حرّ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد