ويكيبيديا

    "حمل" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • tragen
        
    • halten
        
    • Schwangerschaft
        
    • eine
        
    • Schwangerschaftstest
        
    • Lamm
        
    • schwanger
        
    • dazu
        
    • Last
        
    • schwer
        
    • einen
        
    • heben
        
    • Laden
        
    • bringen
        
    Die Züge, die in die Metropolen fahren, tragen vielleicht ganz feinen Pollen mit sich und machen so die Stadt zu einem Supermarkt für Bienen. TED مع قدوم القطارات إلى الحلقات الحضرية ، يمكنها حمل حبوب اللقاح معها ، الحبوب الخفيفة جداً وأنه يوجد سوق كبير في المدينة
    Wenn er ihnen wirklich beibringt, Botschaften zu tragen, kaufe ich eine. Open Subtitles إذا نجح فى تدريبها على حمل الرسائل, فسأشتري واحدة منها
    Finde jeden, der kämpfen kann, jeden, der eine Waffe halten kann. Open Subtitles جدي أي مَن يُمكنه القتال، أي مَن يستطيع حمل سلاح.
    Ich rekrutierte qualifizierte Frauen, die die Branche bei ihrer Heirat oder bei Schwangerschaft verlassen hatten, und organisierte das Unternehmen auf Basis von Heimarbeit. TED لذا استخدمت النساء المؤهلات مهنيا اللواتي تركن العمل بعد الزواج أو بعد أول حمل ونظمتهن في إطار مؤسسة للعمل من المنزل.
    "Schaut euch alle die Tussi an, die den Schwangerschaftstest kauft." Open Subtitles ِ كأنك تقول .. هذه الفتاة تشتري اختبار حمل
    Melanie greift sich ein anderes Lamm, setzt es auf den Pfosten, das Band wird um den Schwanz gewickelt, das Band wird um das Skrotum gebunden. TED ميلاني تلتقط حمل آخر، وتضعه على الطاولة، والربطة المطاطية تكون على الذيل، والربطة الثانية تكون على كيس الصفن.
    Wenn sie keine Prim'ta mehr in sich tragen konnten, gingen sie nach Kheb. Open Subtitles و عندما كانوا لا يستطيعون حمل يرقة الجواؤلد كانوا يذهبون إلى كيب
    Sie haben gelernt, Lasten zu tragen, mit Turbulenzen umzugehen und generell auf Naturgesetze zu reagieren. TED و تشمل الخبرة المكتسبة كيفية حمل الأوزان، وكيفية التعامل مع الاضطرابات و بشكل عام، كيفية التفاعل مع العالم الملموس.
    Während Tiger und Pferd ablehnten, stimmte der gutherzige Ochse zu, sie über den Fluss zu tragen. TED في حين رفض النمر والحصان ، وافق الثور ذو القلب الطيب على حمل الفأر لكي يعبر.
    Offensichtlich bin ich eine physisch sehr starke Person, wie Sie sehen, also hatte ich keine Sorge, dieses Ding 20 Blocks weit zu tragen. TED وطبيعي أنني شخص قوي البنية، كما يمكنكم قول ذلك، لذا لم أكن قلقاً حول حمل هذا الشئ 20 مربوعاً.
    Sie sind einen winzigen Bruchteil eines Zentimeters groß. Und auf ihren kleinen Beinen können sie einige der Cholerabakterien tragen, die zu Krankheiten beim Menschen führen. TED طولها نسبة صغيرة جدا من البوصة. و تستطيع بواسطة أرجلها الصغيرة حمل بعض بكتيريا الكوليرا التي تصيب الإنسان بالمرض.
    Lügner, du hast mir selbst geholfen, die Kiste zu tragen! Open Subtitles لقد ساعدتنى على حمل ذلك الكنز أيها الكاذب
    Seit ich alt genug bin, eine Kamera in der Hand zu halten, ist Fotografie meine Leidenschaft. Aber heute möchte ich mit Ihnen 15 meiner Lieblingsbilder teilen; und kein einziges davon habe ich gemacht. TED لطالما كان التصوير هو شفغي المطلق منذ حين كان في مقدوري حمل آلة التصوير ولكن اليوم أريد أن اشارككم بأعز 15 صورة على قلبي ولكني لم ألتقط أياً من تلك الصور
    Ich schleppte die Äste nach Hause, fuhr mit ihnen in Bus und U-Bahn und konnte sie kaum halten. TED كنت أجلب الاغصان إلى المنزل و أشرع بركوب الحافلات ومترو الإنفاق، و بالكاد كنت أستطيع حمل تلك الاغصان
    Er wurde vor zweieinhalb Jahren geboren. Ich hatte eine schwere Schwangerschaft, weil ich etwa 8 Monate still im Bett liegen musste. TED ابننا لقد وُلد قبل عامين ونصف وقد مررت بفترة حمل صعبة لأنه توجب علي البقاء على الفراش لحوالي 8 اشهر.
    Bei weiblichen Stimmen gibt es Veränderungen nach jeder Schwangerschaft und in der Menopause. TED وبالنسبة لصوت الإناث، فهناك تغيّر عند كل حمل وتغيّر كبير في سن اليأس.
    Das ist eine heilige Last Gottes und eine finanzielle Abmachung zwischen uns. Open Subtitles هذا حمل مبارك من هدية من الله بجانب اتفاق مالي بيننا.
    Ich meine, wer fliegt schon mit einem Schwangerschaftstest, stimmt's? Open Subtitles أعني، من يسافر و معه معدات اختبار حمل صحيح؟
    - Seit Sie mir das Rauchen... wieder erlaubt haben, bin ich wie ein Lamm. Open Subtitles لا تقلق ،بما أنك قد سمحت لى بالتدخين فقد أصبحت حمل مثالى
    Du bist auf der Insel schwanger geworden. Also wie lange habe ich? Open Subtitles تمّ حمل الطفل قبل 8 أسابيع تقريباً لقد حبلتِ بالجزيرة
    Also gut, aber vergesst nicht: Ich bin ein unschuldiger Mann, der dazu gezwungen wird, das Kreuz eines Verurteilten zu tragen. Open Subtitles حسنا لكن تذكر اننى برىء اجبرت على حمل صليب لرجل مذنب
    Und mit den Jahren kann für manch einen die Last zu schwer werden. Open Subtitles و مع مرور السنين يمكن أن يكون حمل أثقل من بعض الناس
    Ja, danke für die Hilfe. In der nächsten Zeit soll ich nichts schweres heben. Open Subtitles أجل، أشكركَ على المساعدة، لا يفترض بي حمل شيء مدّة من الزمن
    Ich bin vielleicht ein Säufer, der seinen Revolver nicht Laden kann, aber sag du mir nicht, was ich zu tun habe. Open Subtitles ربما اكون سكرانا ، وربما لااستطيع حتى حمل بندقيتي لكني لااحتاج ان تخبرني كيف اقوم بعملي
    Ich brauche deine Hilfe, um diesen betrunkenen Kerl ohne Aufsehen ins Revier zu bringen. Open Subtitles ساعدنيّ على حمل هذا الرجل . إلى المركز، من دون أن نحدث مشهداً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد